Ты сделал ошибку в слове "culpable(виновный)"... и перепутал "then(потом)" и "than(чем)". | You misspelled "culpable"... and you're confusing "then" and "than." |
Очевидно, что Чарли и его жена ездили на одном автобусе, так что он уже выглядел виновным. | Charlie obvious rides the same bus as his wife, so he already looked culpable. |
Пойдут навстречу, если признаешь себя виновным по 76 статье. | They'd recommend acceptance if you offered a Section 76 plea of culpable homicide. |
Потому что ты чувствуешь вину и ты слишком испуган, чтобы что-нибудь с этим сделать, потому что записка это способ перенести вину, почувствовать себя менее виновным за то, что произошло с Девидом Кларком. | Because you feel guilty and you're too scared to do anything about it, because the note's a way to project blame, make yourself feel less culpable for what happened to David Clarke. |
Это делает вас виновным. | It makes you culpable. |
Гарантия, что они будут не менее виновны в преступлении. | Make sure that they were just as culpable for the crime. |
Мы все виновны. | We're all culpable. |
Вы же не предполагаете, что ректор виновен? | You're not suggesting that the rector is culpable? |
Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени. | If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. |
Если я и виновен в том, что произошло с нами, то только потому, что слишком легко доверял людям. | "If I'm at all culpable for what happened to us, It's because I gave away my trust too easily." |
И, если я и виновен в чём-то, то только в том, что произошло с нами обоими, Аманда... | "If I'm at all culpable for what happened to us, Amanda... |
Мы не знаем, насколько он был виновен. | We don't know how culpable he was. |
Но мы должны быть готовы к тому, что она действительно окажется виновной в преступлении. | But we must prepare ourselves for the probability that she will turn out to be culpable for the crime. |
Ну как же подсудимая не может быть виновной? | How may the prisoner not be culpable? |
Ты просто сделал меня виновной в убийстве | You just made me culpable in a revenge murder |
Благородно. Но она виновна ничуть не меньше. | That's noble, but she's just as culpable as you are. |
Даже если Табита и виновна, скорее всего у нее есть сообщник. | Even if Tabitha is culpable, she most likely has a partner. |
Джон столь же невиновен, как виновна я. | But John's as innocent as I am culpable. |
Мой убийца уже мертв, но его сестра тоже виновна. | My killer's already dead, but his sister's just as culpable. |
С точки зрения закона, помощь в самоубийстве, непосредственно преступное действие, должно означать, что этк женщина также виновна. | The point of law is surely assistance to suicide, itself a criminal act, must make this woman also culpable. |