"Оскар Уайльд и безумный бранч" | "oscar wilde and crazy brunch." |
*Парень, парень, безумный парень* | ♪ Boy, boy, crazy boy ♪ |
- А как ваш безумный пес? | - And how's that crazy dog of yours? |
- Доктор Шниппс, безумный ученый. | - Dr Schnipps, crazy scientist. |
- Думаешь, она сделала какой-нибудь безумный поступок? | - You think she did something crazy? |
" безумные медальоны на ней. | Talking about crazy cool medallions |
"Убирайтесь отсюда, безумные порывы! | You have to say, "Get out of here, you crazy urges! |
"Хэээй, мы же безумные чуваки. | DUTCH ACCENT: "Hey, what a crazy bunch of guys. |
"наешь, люди способны на... безумные поступки. | You know, people do crazy-ass things, you know? |
'илософи€ Ц это не какие-то безумные упражнени€ по достижению абсолютной истины, как думают некоторые, и потом, вы можете зан€ть скептическую позицию: | Philosophy is not what some people think, some crazy exercise in absolute truth, and then you can adopt this skeptical attitude: |
- Ќикаких безумных выходок. | - No crazy-time nonsense. |
- Можно получить целую кучу совершенно безумных грантов. | - You can get a whole bunch of crazy-ass scholarships. |
- Одним из твоих безумных воображаемых друзей? | - One of your crazy hallucinatory friends? |
Брайс устраивает одну из своих знаменитых, безумных, странных вечеринок. | Bryce is having one of his famous, crazy, weird parties. |
В магазине в Вилладж была одна из этих безумных распродаж. | This store in the Village had one of those crazy sales. |
*То, что я собралась сказать, может показаться безумным.* | ♪ It might seem crazy what I'm about to say ♪ |
- Дети этого возраста идут к своим безумным мечтам, тянутся к звездам. | good times,brother kids that age--gotta let 'em go for their crazy dreams, reach for the stars. |
- Если ты станешь безумным, как сейчас. - Безумным? | If you start talking crazy like that. |
- Мне он не кажется таким уж безумным. | He doesn't seem that crazy to me. |
- Тебе это кажется безумным? | does this look crazy to you ? |
Ќу, давай не будем настолько безумными. | Well, let's not get too crazy. |
А ты хочешь, чтобы мы продолжили биться с этими безумными племенами, уходя все дальше на восток. До нас доходят слухи о тысячах чудовищных слонов, о сотнях рек, которые нам предстоит преодолеть! | And now you want us to fight more of these crazy monkey tribes east of here, we here talk of thousands of these elephant monsters, there are a hundred more of us, |
Без сомнений, эти правила кажутся безумными. | No doubt these rules seem crazy. |
Ведь мы так и будем дальше заниматься безумными делами? | We still get to do crazy crap? |
Возможно, его методы были слегка безумными, но его намерения были абсолютно верными. | Maybe his methods were a little crazy, but his intent was absolutely right. |
В смысле, вы все безумны? | I mean, are you all crazy? |
В смысле, что такие мероприятия, обычно, немного безумны. | I mean, those events can get a little crazy. |
Ваши обвинения немного безумны. | Your accusations sound a little crazy. |
Вот насколько безумны они были. | And that's how crazy they were. |
Все они безумны... | They're just stupid, crazy. All of them. |
"О, мы трахнулись, а теперь давай отправим тебя вниз, чтобы вылечить безумного Нормана". | "Oh, we banged each other, but now let's send you downstairs to fix crazy Norman." |
- Да, ты похож на безумного гостя, который вообразил, что он - член семьи. | Yeah, you're like that crazy guest who thinks he's part of the family already, it's-- |
- Что здесь безумного? | - Well, that's not so crazy, is it? |
- Этого безумного старого ведущего "Сто к одному", который, когда здоровался с женщинами, целовал их в губы? | Who? The crazy old host of Family Feud, who greeted women by kissing them on the mouth. |
А потом, даже если нам удасться решить проблему с бомбовым держателем, нам все еще нужно будет найти достаточно хорошего и безумного пилота, чтобы провести бомбардировку. | And-and then, even if I can find a way to rig a bomb-holder, we're still have to find someone good enough and crazy enough to fly the bombing run! |
Но не думаю, что буду готов к твоему безумному стилю вождения в ближайшее время. | But I don't think I'll be up for your crazy driving any time soon. |
Ты сказала безумному дяди Фрэнку... что я втюрилась в него. | You told crazy uncle Frank that i... That I had a crush on him? |
- Подкинул мне под дверь пакет с фотографиями и лабораторными отчётами о каком-то безумном эксперименте в Камденском колледже. | - He drops a package off at my house filled with photos and lab reports of some crazy experiment from Camden College. |
8 миллионов людей в этом безумном и прекрасном городе, и я, Дженна Маруни, отправляюсь в поход, чтобы трахнуть всех и каждого из них. | 8 million people in this crazy, beautiful city, and I, Jenna Maroney, am going to go to town on every last one of them. |
¬ нашем безумном городе... | In this crazy, crazy town... |
А если ты не согласен, я разнесу слух о твоем безумном гомоэротическом сне по всей школе, но... | And if you're not on board, I could spread your crazy... naked, homoerotic dream all over school, but- |
А потом я услышала о вашем безумном совместном мальчишнике. | Then I heard about your crazy rotating bachelor party. |
"Мертвые Ноги" безумен раз хранит эти штабеля ворованных бивней. | Dead-Legs is crazy to keep stealing' that bloke's ivory! |
- Значит, если он безумен по убеждениям, мы облажались. | - Meaning, if he presents like a crazy on the stand, We're screwed. |
- Он безумен! | - He's crazy! |
- Он безумен. | - He is crazy. |
"Небеса знают что это безумная дорога" | ♪ Heaven knows that it's a crazy ride ♪ |
"безумная белоснежка" идет за тобой. | "crazy white boy" thing going for you. |
* Это была безумная идея, посетившая меня в ванной * | It was just a crazy idea That came to me In my tub |
*Но это лишь безумная игра* | # But it's just a crazy game # |
*Почему эта безумная любовь не может быть моей? | ♪ Why can't this crazy love be mine? |
- А что если спросить у той безумной тетки? | Well, what about the crazy lady? |
- Как ты управляешь этой безумной штукой? | - How do you work this crazy thing? |
- Лучше быть безумной бездетной женщиной, которая ходит на детскую площадку, чтобы смотреть, как играют дети. | Better than being the crazy, childless woman Who sits out at the playground watching the children pl. |
- Нет. Постановка Z была безумной. | Z's version was crazy. |
- Помнишь, как ты была первой, кто начал использовать потеряшки, и всем это казалось безумной идеей? | -...here? - Remember how you were the first one to use lost things, and everyone thought you were kind of crazy? |
# Я сказал, прекрати эту безумную болтовню | # I said, stop this crazy talk |
- А теперь арестуйте эту безумную стерву. | - Now arrest this crazy bitch. |
- Например, в сцене, когда должны прийти родители, ты делаешь из меня безумную истеричку и это... | What isn't right? When the parents are supposed to come, you make me hysterically crazy and... |
- Рассказывая мне безумную историю о восстании скиттеров? | By telling me some crazy story about a Skitter rebellion? |
Ќачал гнать про какую-то безумную теорию заговора. | Going off about some crazy conspiracy theory. |
- * Смотрите на меня * Я должно быть, совершенно безумна | - * Look at me * l must be absolutely crazy |
- Когда ты безумна, иногда приходится давать рукам принимать за тебя решения. | - When you Te crazy... you sometimes have to let your hands make decisions for you. |
- Она безумна, вот такие дела. | - She is crazy, that's how it's going. |
- Ты безумна. | - You're crazy. |
- Ты не безумна | You're not crazy. |
"Что ж, тебе все равно умирать" "Но, может, ты захочешь рискнуть и пройти это безумное лечение. | 'You might want to give this crazy treatment a shot. |
"Что за безумное испытание нам предстоит." | What a crazy journey we are on. |
- А сейчас безумное время. | These are crazy times. |
- Верно, или сделать или сказать что-то безумное. | Right, or do or say something crazy. |
- Квинн у тебя какое-то безумное романтическое понятие о том, каким я был, и какими были мы. | Quinn... you've got some crazy, romantic notion of who I used to be, of who we used to be. |
! Я знаю, это звучит безумно, но мы можем все изменить. | I know it sounds crazy, but we can explain everything. |
"Super Meat Boy упивается вашим безумием..." "...но в итоге вы безумно влюбляетесь." "... 9 из 10" | 'Super Meat Boy revels in driving you crazy...' '...but you end up crazy in love.' '... 9 out of 10' |
"Я знаю, что это звучит безумно, но одинокие мужчины здесь в дефиците. | "I know this sounds crazy, "but single men are in short supply here. |
"наю, звучит безумно, но... | I know it sounds crazy, but... |
*Которая не была* *Настроена* *о,я знаю, ты думаешь что это безумно* | ♪ What it doesn't have is... ♪ ♪ Tone ♪ ♪ Oh, I know you're thinking what a crazy ♪ |