Буду сидеть здесь и стеречь твою задницу. | I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna sit here and guard your ass like I'm supposed to. |
В отличие от прочих, они могли стать верными рабами и при свете дня стеречь покой своих господ. | Unliketheothers, this new breed could be harness. Inslavesto guardtheminthedaylighthours to their masters. |
Волшебный меч стеречь заставил. | The magic sword I guard by his will. |
Вскоре Ругаясь и брюзжа Гоблины побрели назад стеречь дверь | So soon they went back, grumbling and cursing, to guard the door. |
Да, но мы могли бы стеречь пловчих на занятиях вместо того чтобы смотреть на зубные протезы. | But we could have served our community by lifeguarding a girls' swim class instead of hanging out with the denture crowd. |
Я стерегу свои врата сам, сука. | l've been guarding my gate for a long time, bitch. |
Невесту стерегут мои люди, твои пусть охраняют ворота. | My Shadowmen guard the bride. You men will protect the gates. |
Они так стерегут бомбу, будто знают, что мы хотим их убить. | - They're guarding the bomb. - They know we're trying to kill them. |
Следуйте за ним! Покиньте Англию, как ночь, немую, Которую старухи стерегут Да старики, утратившие силы. | Follow, follow, and leave your England, as dead midnight still, guarded with grandsires, babies and old women. |
Так что те наёмники стерегут пиццерию, полную бабла. | Hence mercenaries guarding a pizza place full of dough. |
Твою служанку я могу защитить, но Иана хорошо стерегут. | Your handmaiden I may be able to protect, but Ian is too closely guarded. |