Ale teraz moja kolej rzeźbić. | But now it's my turn to carve. |
Gdzie się nauczyłeś tak rzeźbić? | Where did you learn to carve like this? |
Gdy rzeźbię, podpowiadają mi. | When I carve it, it tells me where to cut it. |
Nie rzeźbię od czasu, gdy ona zabrała mi nóż. | I don't carve anymore. Not since she took my knife away. |
Siadam przy ogniu i rzeźbię. | I sit by the fire and carved. |
Co rzeźbisz? | What'd you carve here? |
Kształtujesz ją własnymi dłońmi, rzeźbisz ją z ciała i kości. | You shape it with your own hands, carve it from flesh and bone. |
Nadal rzeźbisz? | Do you still carve? |
Nidy nie czaruj, tam gdzie rzeźbisz. | You never conjure where you carve. |
"Jak Hemingway rzeźbi swoje zdania... z... z precyzją szlifierza diamentów... zostawiając najlepsze i najjaskrawsze." | "Like Hemingway, he carves his sentences... with a... with a diamond cutter's eye... Leaving the best and the brightest." |
On po prostu mieszka sam na wsi ze swoją mamą, i cały dzień rzeźbi w kamieniach, albo tworzy marimbę ze starego rabarbaru. | He just lives alone with his mother in the countryside, and just makes things all day, carves in stone, or like a rhubarb marimba, made from old rhubarb. |
To facet który rzeźbi... Panów młodych z sałatki ziemniaczanej. | This is a man who carves... bridegrooms out of potato salad. |
Modelujemy, rzeźbimy, kształtujemy, malujemy i poświadczamy. | We mold, carve, shape, paint and authenticate. |
Tyle wody płynie przez te lasy, że nawet małe strumyki rzeźbią ziemię wokół starych głazów. | There is so much water flowing through the forest that even little rivulets can carve out the soil around an ancient boulder. |
Granit w dowolnej formie, polerowany, rzeźbiony lub inaczej przetworzony (z wyłączeniem artykułów objętych podpozycją 6802.10, sztucznej biżuterii, zegarów, lamp i opraw oświetleniowych oraz ich części, oryginalnych rzeźb lub posągów) | Granite, in any form, polished, carved or otherwise processed (excl. tiles, cubes and similar articles of subheading 6802.10, imitation jewellery, clocks, lamps and lighting fittings and parts thereof, original sculptures and statuary, setts, curbstones and flagstones) |
Kamienie wapienne inne niż marmur, trawertyn i alabaster w dowolnej formie, polerowane, rzeźbione lub inaczej przetworzone (z wyłączeniem artykułów objętych podpozycją 6802.10, sztucznej biżuterii, zegarów, lamp i opraw oświetleniowych oraz ich części, guzików kamiennych, oryginalnych rzeźb lub posągów, kostek brukowych, płyt nawierzchniowych, krawężników i płyt chodnikowych) | Calcareous stone, in any form, polished, carved or otherwise processed (excl. marble, travertine and alabaster, tiles, cubes and similar articles of subheading 6802.10, imitation jewellery, clocks, lamps and lighting fittings and parts thereof, original sculptures and statuary, setts, curbstones and flagstones) |
Na każdą gwiazdke rzeźbiłem z drewna prezenty- dla dzieci rodzin u których wcześniej mieszkałem. | Every Christmas I carved presents - for the children of my former families. |
Mówi się, że Leedskalnin mający nieco ponad 152 cm wzrostu i ważący 45 kilogramów, rzeźbił, przesuwał i unosił ogromne wielotonowe kamienie używając do tego tylko prowizorycznego trójnogu. | Barely over five feet tall and weighing just 100 pounds, Leedskalnin is said to have carved, moved and hoisted huge multi-ton stones |
To my rzeźbiliśmy kształt galaktyki, ty i ja. | - We carved up the galaxy, you and I. |