..jako swą prawnie poślubioną małżonkę, by mieć ją i zachować, radować i zadowalać... chłostać i bić, póki śmierć... ..póki śmierć was nie rozłaczy? | ...to be your lawful wedded wife, to have and to hold, to cherish and to delight, to chastise and to beat until death until death do you part. |
"Twoja ciepła i rozrywkowa natura raduje wszystkich wokół". | "Your warm and fun-loving nature delights those around you." |
/Ta wiadomość bardzo mnie raduje, /jednak równocześnie... | The good news delights me, but at the same time..." - Where is Yu Hong? |
Choć radujemy się dobrymi wieściami, muszę was prosić, byście pamiętały, że o trzech zaginionych nadal nie ma wieści. | Although you'll be delighted at these good tidings, I would ask you to remember, please, that of the three remaining lost members of the party, there is, as yet, no trace. |