- Muszę owinąć to ramię, by zatrzymać krwawienie. | All right, I'm gonna have to wrap this arm to stop the bleeding. |
- Znajdź coś, żeby owinąć ciało. | Find something to wrap the body. |
Będziesz potrzebowała czegoś, żeby owinąć dziecko. | You're also gonna need something to wrap the baby in. |
Chcesz żeby go owinąć? | Do you want me to wrap it up? |
Idź i owiń palec kilkoma liśćmi woskownicy. | Go wrap your thumb in some bayberry leaves. |
Lepiej to porządnie owiń. | Better wrap that up good. |
"...owińcie całunem i zamknijcie wieko | "...wrap me in my shroud and close the coffin lid |
Wywieźcie ich za miasto i owińcie w koc. | Take them to the edge of town and wrap them up in blankets. |
A ja owinęłam dłonie wokół twojej szyi. | And I wrapped my arms around your neck. |
Mówią, że owinęłam go sobie wokół palca, ale nigdy mu nie kazałam strzelać do ludzi. | They claim I've got him wrapped around my little finger. But I never told him to shoot anybody. |
Nie owinęłam go jeszcze wokół palca, ale już niedługo. | I mean, I wouldn't say he's wrapped around my little finger yet... but he will be. |
Przecięłam pępowinę... owinęłam malutką w kocyk... i położyłam jej na piersi. | And I cut the cord and wrapped the little, warm baby all up and put it on her chest. |
Umyłam go i owinęłam kocem. Chciałam zadzwonić na policję, ale strasznie się trząsł. | I cleaned him up, wrapped him in a blanket, and I was going to call the police, but he was shaking so hard. |
/Jedna na łóżku, /jedną go owinęłaś i jedna na toaletce. | One on the bed, one wrapped round his hips, one on the dressing table. |
Chodzi o to, że ruszałaś się trochę, robiłaś odgłosy, owinęłaś wokół mnie nogi jak zapaśnik. | I mean, you moved around. You made noise, you had your legs wrapped around me like a cage fighter. |
Kiedy ten okropny człowiek wyciągnął na ciebie nóż, a ty owinęłaś mu łańcuch dookoła szyi. | When that horrible little man came at you with his knife, and you wrapped that chain around his neck, |
Nie wycofam się, dlatego, że ty dorastałaś w tym szpitalu i owinęłaś sobie dr Joe, wokół palca. | I'm not gonna back down personally or professionally Because you grew up in this hospital And have dr. Joe wrapped around your finger. |
Potrząsasz nimi i owinęłaś go wokół palca. | You shake these and you've got him wrapped around your fingers. |
"owinęła Go w pieluszki" ... | "and she wrapped him in swaddling clothes... |
"owinęła Go w pieluszki"... | "wrapped him in swaddling clothes... |
/Jedną nogę położyłam na łóżku, /druga owinęła się wokół niego. Podniósł mnie wyżej, a ja oparłam się nogą o toaletkę. | I had one foot on the bed, the other wrapped round his hips as he lifted me by the waist so that my other foot was wedged against the dressing table. |
A pępowina owinęła jej się wokół szyji? | But the-the... cord is wrapped around her neck? |
Ale ludzie śmiali się z Boba Hope'a, śmiali się też z mojej żony, kiedy owinęła się tłuszczoodpornym papierem i wskoczyła do biura opieki społecznej. | They laughed at my wife When she wrapped herself up in grease-proof paper And hopped into the social security office. |
-Wszystkie dzieci owinęły się przewodami. | - All the kids wrapped in duct tape. |
Czy one owinęły się wokół szyi mojego synka i złamały ją jak drewienko na podpałkę? | That wrapped around my son's neck and snapped it like kindling? |
Niektóre naczynia mózgowe owinęły się wokół guza. | Some of the Sylvian vessels have wrapped around the tumor capsule. |
A potem owinąłem ją skarpetą, żeby miała uchwyt. | Sharpened it on the asphalt, then I wrapped one of my socks around it for a handle. |
I owinąłem w ręcznik. | And I wrapped a towel around her. |
Nie tylko dostarczyłem jej wilgoci, gdy miała sucho, owinąłem jej cenne korzenie moją bluzą, więc nie ma za co. | Not only did I provide moisture when she was dry, but I wrapped her precious roots in my good hoodie, so, you're welcome. |
Patrz, owinąłem się wokół twojej nogi! | Look, I'm wrapped around your leg here! |
Potem owinąłem go w stary koc i zabrałem tam, gdzie najbardziej lubił chodzić, czyli... do kanału... do kanału ściekowego. | Then I wrapped him up in an old blanket, and I took him to where he liked to go the most, which is... a drain... a sewage drain. |
Chcę wiedzieć wszystko aż do momentu, w którym owinąłeś swój samochód wokół słupa telefonicznego. | I want to know everything up until the time when you wrapped your car around that telephone pole. |
To ty wlazłeś do sarkofagu, /owinąłeś się w poplamione bandaże,/ / żeby wyglądało jakby to mumia wyszła z trumny./ | You're the one that got into the snuffalupagus wrapped in just enoughte a-stained linen to look like a mummy through the cracked lid. |
Żaden sędzia by nie uwierzył, że owinąłeś folią Russella Birka. | No judge will ever believe you shrink-wrapped Russell Birk. |
- Ale zanim wykitował, owinął zwłoki swojej żony plastikową folią... i upchnął na strychu. | But before he offed himself, he wrapped up his wife's body in plastic... and stuffed her in the attic. |
- Zrobił to normalnie, na mnie. A potem... owinął mi łańcuch wokół szyi. | And then he... he wrapped the chain around my neck. |
Ale pomimo bólu, nastawił kość i samodzielnie owinął ranę. | But despite the pain, he set the bone and wrapped the wound himself. |
Boję się, że ten Stone owinął cię wokół małego palca | My fear is that this boy Stone has got you wrapped around his little finger. |
Chciał porzucić ciało, więc owinął Susie, to dobry sposób. | He would have wanted to ditch whatever he wrapped Susie in right away so close. |
Joe, pamiętasz to doświadczenie, gdy owinęliśmy gwoździe miedzianym drutem? | Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails? |
Mój brat i ja owinęliśmy go w koc i zawieźliśmy do szpitala. Na wieczór już nie żył. | My brother and I wrapped him in a blanket and took him to the hospital. |
Nawet się nie rozkręciliśmy. Jeszcze nie owinęliśmy Taylor'a włóczką. | We haven't even got rowdy. we haven't even wrapped Taylor in yarn yet. |
No wiecie facet, którego owinęliście szynką i porzuciliście na bagnach. | You know, the man that you wrapped in hams and threw in the swamp? |
Oni Dolezala owinęli sobie wokół palca, a teraz chcą i ciebie. | They had Doležal wrapped around their finger and now they have you. |
Wyobraź sobie, że owinęli mnie wokół palca jak dziecko. | Could you imagine they wrapped me around the finger like a baby. |
Założyli jej pieluszkę i owinęli różowym kocykiem. | They'd wrapped her in a pink blanket and put on a diaper. |
- Jeśli się gnie. Uderzyło go tutaj, a potem owinęło się i uderzyło tutaj. | See, it struck him here, and then wrapped around there. |
A wtedy jedno z nich... to owinęło się wokół jego nóg i ciała. | And then one of those, it... it wrapped around his legs, his body. |
Wydostałem się z auta, bo owinęło się wokół słupa. | I got out of that car because it was wrapped around a pole. |