Кога шерифот ме одвлечка, имаше чуден ветер што ја оддува. | When the sheriff dragged me away, there was some freak gust of wind and blew it away. |
Да се соочиме со гладот и студот како и со Крас ќе не одвлечка во сигурна пропаст. | To face hunger and cold as well as Crassus would drag us to certain doom. |
Како еден човек може да одвлечка двајца други, едната бремена? | How could one man drag two people, one pregnant? |
Ќе ги удави и Бог знае каде ќе им ги одвлечка телата. | Lucas, everyone you love. It's gonna drown them, and it's gonna drag their bodies god knows where. |
Тој морал да те одвлечка од барот. | He had to drag you out of the bar. |
Ќе го одвлечкам ако морам. | I'm gonna drag him there if I have to. |
Ќе ги заврземе рацете и ќе го одвлечкам. | I will cuff our wrists together and drag his ass. |
Ама ќе мораш да ме одвлечкаш во длабокото, овде е плитко. | You're gonna have to drag me over to the deep end... 'cause it 's only about three and a half feet over here. |
Хенри, застани! Не можеш да ме одвлечкаш така, Хенри. | You can't drag me away like that, Henry. |
Не можеш да ме одвлечкаш така, Хенри. | You can't drag me away like that, Henry. |
- Мора да ја одвлечкаш! | - You have to drag her away! |
Ќе мора да ме одвлечкате. | You'll have to drag me out. |
- Тогаш одвлечкај ја надовор и... | Then drag her outside and-- |
Не можиме да го оставиме вака. Ричарде, одвлечкај го од патот. | Richard, drag his body off to the side of the road. |
направи го танцот за плодност со неа на гозбата вечерва и одвлечкај ја во твојата колиба. | Do the fertility dance with her at the feast tonight then drag her back to your hut. |
- Би го одвлечкале него? | Would they risk dragging him off? |