"Cabe advertir a los adultos responsables" | "It might be fitting to warn responsible parents" |
"Él trató de advertir a todos, pero no quisieron escucharle". | "He tried to warn everyone, but they wouldn't listen. |
$2 millones para controlar un volcán en Alaska y advertir a los aviones. | $2 million for a volcano monitor in Alaska to warn airplanes about ash. |
- Es solo para advertir y castigar. | It is only to warn and punish. |
- Hay que advertir a la Iniciativa. | - We need to warn the Initiative. |
! Para Ud. una mujer no es mas importante que otra. Escuche, señor, ¡Le advierto! | Listen, mister, I warned you! |
"Le advierto enfáticamente el lado oscuro de Schiller." | "I warn you emphatically of Schiller's dark side." |
"Le advierto que la presencia de sus aviones--" | "I've warned you that your constant flying of armed--" |
"Pero te lo advierto, debes olvidarte de todo lo mundano y debes pensar..." "...únicamente en tu carrera... ¡y en tu Maestro!" | But I warn you, you must forget all worldly things and think only of your career - and your Master!" |
"Te advierto, sin embargo." | "Be warned, though. |
- Si Rocha no aparece o se lo adviertes, me apareceré con más de una bala en la recámara. | Rocha doesn't show up, or you warn him, and i'm gonna show up with a hell of a lot more than one in the chamber. |
- Tú me adviertes a mi ella no va a encontrarse ni con Donsai ni con Bonsái! | - You are warning me She will meet neither Donsai nor Bonsai! |
- ZMe adviertes? | - You warned me? |
- ¿Me lo adviertes? | - Youre warning me? |
"Juez advierte: Verdad o cárcel. " | "Judge warns truth or jail". |
"La fábrica Hong advierte que la orden de referencia no puede ser cumplida. | "Hong's Fabrics warns "that referenced order cannot be met. |
"Mi corazón me advierte que el camino no será fácil" | " My heart warns me the path ahead isn't easy" |
"Todos ustedes morirán ahí, ' llora y advierte | "You'll all die there, ' he cries and warns |
- Es un advertencia. Le advierte a la gente de no mirar en el espejo. | He warns people not to look in the mirror. |
"Le advertimos que no lo haga público ni le avise a la Policía". | "We warn you for making anything public or for notify the police. |
"Les advertimos que paren las protestas. | "You were warned to stop the protests. "You didn't listen. |
"Te lo advertimos. | "Heed our warning. |
# Tu tiempo es efímero # # Te lo advertimos # Recién terminamos el concierto. | ♪ your time is fleeting ♪ ♪ ah ♪ ♪ we warn you ♪ |
- Ah, te lo advertimos. | - Ah, we warned you. |
"Cremallera" es el tipo de hombre sobre el que las madres advierten a sus hijas. | Zipper here is the kind of guy mothers warn their daughters about. |
"Los policías que buscan al asesino de Lorraine advierten a padres e hijos que no vayan solos a casa mientras el asesino aún ande suelto. | "Police hunting the killer of Lorraine Mullary have issued a warning to parents and children to not walk home alone while Lorraine's killer remains at large." |
'Las fuerzas de seguridad advierten que el IRA es cada vez más sofisticado...' ¿Contento de haber vuelto? | 'Security forces warn that the IRA 'is becoming increasingly sophisticated...' Glad you came back, eh? |
- Y nos advierten que tengamos cuidado. | - and warn us to be careful. |
- ¿Por qué te advierten entonces? | - Why do they warn you then? |
"Cuando yo le advertí al gobierno francés que Gran Bretaña seguiría peleando sola sin importar lo que ellos hicieran sus generales le dijeron a su primer ministro y a su gabinete... | "When I warned the French government that Britain would fight on alone no matter what they did, their generals told their prime minister and his cabinet... |
"E´tiró mi sombrero en un charco después de que le advertí que no lo hiciera. | 'He threw my hat in a puddle after I'd warned him not to. |
"Huesos"... Caí exactamente en lo que te advertí sobre crear muchas hipótesis sin hechos reales. | I fell into the exact thing that I warned you about-- developing too many hypotheses not grounded in fact. |
"Te advertí que te mantuvieras alejado. | "I warned you to stay away. |
"Te lo advertí que no lo hicieras. | "I warned you against doing it. |
"Terminará en lágrimas" Tú me advertiste. | " It will end in tears." You've warned me. |
# Aquel sobre el que me advertiste. # | ~~ the one you warned me all about ~~ |
- Me advertiste que no le hiciera nada a Keeler. | - You warned me not to do anything to Keeler. |
- Me advertiste que no viniera aquí. | You warned me not to come here. |
- Me advertiste. | - You warned me. |
"Bhardwaj advirtió que aquellos asociados con la posesión de la tetera | "Bhardwaj warned that those associated with ownership of the teapot... |
"En 1775, ¿a cuales dos hombres advirtió Paul Revere que los Británicos iban a arrestarlos?" | "In 1775, Paul revere warned which two men that the British were coming to arrest them?" |
"Esto no es un ejército", le advirtió al presidente. | "this is not an army," he warned the president. |
"La prohibición dejó de ser un asunto local", advirtió la Revista de Cerveceros Norteamericanos. | NARRATOR: "Prohibition is no longer a local issue," warned the American Brewers' Review. |
"No vueles demasiado cerca al sol", le advirtió. | "Don't fly too close to the sun" he warned. |
"Sus padres le advirtieron a ella no aventurarse más allá del límite del pueblo" | "Her parents warned her not to venture beyond the edge of her village. |
- Berdyev, no te advirtieron que los alemanes dejan a propósito schnapps envenenado ? | - Berdyev, were you not warned that Germans purposefully leave behind poisoned schnapps? |
- Este es exactamente el tipo de comportamiento contra el que te advirtieron. | This is exactly the kind of behavior you were warned about. |
- Me advirtieron de ti. | - Hey, what the hell's going on here? - I was warned about you. |
- Me advirtieron que no caváramos aquí. | What? They warned me not to dig here. |
-Usted está aquí porque su gobierno está presionando al mío, esto es un problema interno y usted está interfiriendo, se lo advertiré una sola vez, no se cague en lo mio, consiga la información que su gobierno busca. | Your government is putting pressure on mine. This is an internal Czech affair that you are interfering with. l will warn you once: |
-la advertiré nunca molestará más a su alteza | I will warn her. She will never bother his highness again. |
Le advertiré de nuevo, consejero creo que lo has oído. | I will warn you again, counselor I think you heard him. Piece... it doesn't matter. |
Le advertiré que tratar a clientes de esa forma... | I will warn her that to address customers in this way... |
Te lo advertiré una vez: | l will warn you once: |
Es el rey quien quiere asesinar al francés, y esta misiva le advertirá del peligro. | It is the King who wants to kill the French, and this letter will warn him of the danger. |
Un representante del gobierno advertirá mañana a la gente. | A government representative will warn people tomorrow. |
Les advertirán a sus hombres que no se debe desperdiciar ni un solo disparo. | You will warn your men that not a single shot must be wasted. |
Los centinelas nos advertirán cuando vengan. | Sentries will warn us when they come. |
Cuando era pequeño, tal vez 5 años en el viejo país, mi madre me advertiría, | When I was a little kid, maybe 5 years old in the old country, my mother would warn me, |
No podemos llamar a la policía, cualquier alarma advertiría a Fantomas. | We can't call the police, any alarm would warn Fantomas. |
Sabía que yo le advertiría y que lo moverías, que es lo que él quería. | He knew I would warn you and you would move it, which was what he wanted. |
Me dijiste que me advertirías. | You said you would warn me. |
Con Hepatitis A es el agua, advertirían a la gente. | With hep A in the water, they would warn people. |
"Vendrá por aquí y morirá a menos que me apure y le advierta". | "He'll come this way and be killed unless I hurry and warn him. " |
- Más vale que le advierta sobre esto. | I'd better warn him about this. Can... |
A menos que les advierta Martha morirá con los Suvarov. | Unless I warn them... Martha's going to die with the Suvarovs. |
Bueno, será mejor que te advierta el vino me hace dormir. | Well, I'd best warn you, wine makes me sleepy. |
Charley, es mejor que te advierta. | - Charlie, I think I better warn you: |
- Te lo advierto... - Por más que... me lo adviertas, seguiré hostigándote... hasta que te vea fuera de este negocio. | Look, l warned you-- Yeah, you warned me... but l'm gonna keep coming down on you real hard, man... until l see you out of business for good. |
El comienzo del fin de la civilización humana a menos, que adviertas a los GI JOE a tiempo. | The beginning of the end of human civilization, unless you warn G. I. Joe in time. |
Escucha, Michael me dijo que te dijera que te quedes y que le adviertas a los otros. | Listen, Michael told me to tell you to stay put and to warn the others. |
Me gustaría que localices a todos sus viejos contactos y les adviertas. | I'd like you to locate any of his old contacts and issue a warning. |
Me sorprendió. Muy bien, será mejor que le adviertas. | Okay, well, you'd better warn him. |
-Deben entrar en razón. Cuando les advirtamos de lo que podría pasar si entran. | - They have to listen to reason, when we warn them what could happen if they go in. |
Entonces, antes que advirtamos al público, se hagan públicos. | So, before we warn the public, they go public. |
Estas cosas ocurren sin que las advirtamos | Such things happen without warning |
Mejor que advirtamos al Doctor. | We'd better warn the Doctor. |
No sólo a mí, también a las confiadas gentes que no creerán nuestra teoría cuando les advirtamos. | Not only me but unsuspecting people in this district who'd never believe us if we tried to warn them. |
Necesito que os vayáis y que advirtáis a Aumea. | I need you to go and warn Aumea. |
"Cuando mis pies, perdiendo su movimiento, me adviertan que mi carrera | "When my feet, losing their movement, warn me that my stay... |
Ahora cazaremos al Sr. Strong y a ese curioso bastardo barbudo antes que le adviertan a Tallmadge. | Now we are going to hunt down Mr. Strong and that curious bearded bastard before they warn Tallmadge. |
Al menos adviertan al público. | At least warn the public. |
Así que cuando te adviertan sobre algo sospechoso, quizás deberías eschucharles. | So when they warn you about someone suspicious, maybe you should listen to them. |
Bueno, que les adviertan. | Well, warn them. |
Ahora, quien quiera que les advirtiera a los Kettleman los sacó de ahí antes de que hicieras algo más estúpido. | Now, and whoever the somebody is who may have warned the Kettlemans got them out of there before you did anything even more stupid. |
Sin importar que te advirtiera o no. | Whether I would have warned you or not. - And I have no more regret... |
Para aseguar no quemar al invitado, advertid cuidadosamente que la bandeja está caliente. | Making sure not to burn the guest, warn them gently that the pan is hot. |
"El que es advertido debe escuchar." | "When you're warned, you must listen... " |
"Has sido advertido." ¿Qué clase de mensaje es ese? | "You've been warned." What kind of cryptic message is that? |
# He sido advertido # # y he decidido # | ♪ For I've been warned ♪ And I've decided |
'Si los tamiles se unen a la rebelión...' '...el Ejército ha advertido de las repercusiones.' | 'If the Tamilians intended to revolt...' '...the Military General has warned them of severe repercussions' |
'¡Te he advertido antes sobre esto, niño ridículo, ignorante y estúpido! | 'I've warned you before about this, you stupid, ignorant, ridiculous child! |
El tipo de situaciones sobre las que normalmente nos advertís. | The type of situations you guys usually warn us about. |
*Te he estado advirtiendo durante meses que cambiaras tu comportamiento* | ♪ I've been warning you for months to clean up your act ♪ |
- Benjamín te lo estoy advirtiendo. | Benjamin, I am warning you... |
- Kitty, lo estás advirtiendo. | - Kitty, you're warning him. |
- Le estoy advirtiendo. | - I'm warning you. |