Arkadaşımı Pops un sosisli arabasını yaktırmak için tuttuğunu biliyorum ve ya ona yeni bir araba alması için 10.000 dolar ödersin, ya da polise giderim. | I know you hired my buddy to burn down Pop's cart... and you're gonna pay the $10,000 to replace it, or I'm goin' to the police. |
Birini yaktırmak için para ödemen gerektiğini biliyor muydun? | Did you know you have to pay to get someone burnt? |
Yemeğini yaktırmak buralarda kaça patlar, merak ediyorum. | I wonder how much it costs to have somebody burn yo food around here. Four dollars, and it's bargain. |
Bir daha bir tanesini boş görürsem, Onu yaktırırım... Çünkü kahrolası Yardlet dingil yatağını yağlamayı unutmuş! | Next time I pick up an empty, I'm not gonna have it burned... 'cause some damned yardlet forgot to grease the journal box! |
Yine altı altı atarsan seni cadı diye yaktırırım. | You throw double sixes again and I'll have you burned for a witch |
- Her şeyi yaktırdım. | - I had everything burned. |