Aileden biri, mirasa konmak için, kendisini bile zehirlemeye hazırmış. | One of the family am prepared to poison himself to get the hands on the inheritance |
Bir an önce mirasa konmak için sabırsızlanıyorsun, değil mi? | You just can't wait to get your hands on your inheritance, can you? |
Bu mirasa konmak. | To inherit this money. |
Sistemi yenmenin tek yolu, sevgili dostum, bir milyon dolar mirasa konmak. | The only way to beat the system, my dear friend, is to inherit a million dollars. |
106,000$ lık bir mirasa kondum ve sana söylemek istediğimde bu paradan bir zırnık bile koklayamayacaksın! | I just inherited $ 106,000 and I just had to tell you that you're not getting one thin dime! |
Liseden mezun olduk, ben bir mirasa kondum ve birlikte yaşayacağız. | We made it through high school, I inherited a fortune and we are going to live together. |
Vickers'ı da okudum. Yani büyük bir mirasa kondum Hunting. | No, I just read Vickers, so I'm up on inherited wealth, Hunting. |
Yeterli mirasa kondum. | I inherited enough. |