Get a Turkish Tutor
to inherit
Aileden biri, mirasa konmak için, kendisini bile zehirlemeye hazırmış.
One of the family am prepared to poison himself to get the hands on the inheritance
Bir an önce mirasa konmak için sabırsızlanıyorsun, değil mi?
You just can't wait to get your hands on your inheritance, can you?
Bu mirasa konmak.
To inherit this money.
Sistemi yenmenin tek yolu, sevgili dostum, bir milyon dolar mirasa konmak.
The only way to beat the system, my dear friend, is to inherit a million dollars.
106,000$ lık bir mirasa kondum ve sana söylemek istediğimde bu paradan bir zırnık bile koklayamayacaksın!
I just inherited $ 106,000 and I just had to tell you that you're not getting one thin dime!
Liseden mezun olduk, ben bir mirasa kondum ve birlikte yaşayacağız.
We made it through high school, I inherited a fortune and we are going to live together.
Vickers'ı da okudum. Yani büyük bir mirasa kondum Hunting.
No, I just read Vickers, so I'm up on inherited wealth, Hunting.
Yeterli mirasa kondum.
I inherited enough.