Gül budamak için değil, sevgilimi rock yıldızından kurtarmak için istemiştim. | I've gotta cut my girlfriend off a rock star, not prune the bloody roses! |
Yoksa bilirsin ki daha iyi meyve alabilmek için ağaç budamak gerekir. | Resign yourself, my son. The tree must be pruned to give better fruits. |
Ben seni şimdi budarım. | Nah... I'll have you pruned up in no time. |
Yanlış bir hareketinde çiçeğini budarım. | One false move out of you and I'm gonna prune your plant. |
İstenmeyen otları temizlerim, budarım, dikerim. | I will weed, prune, plant. |
Suya ihtiyacı olduklarında sular, kuruyanları koparır, gübrelersin ve bazen onu budarsın. | You water the ones you want, you weed out the ones you don't. Sometimes you fertilize a tree, and sometimes you prune it. |
İçimde meyve vermeyen her dalı o kırar ve meyve veren her dalı o budar bu yüzden temiz olacak ve daha çok meyve olacak. | He breaks off every branch in me that does not bear fruit... and he prunes every branch that does bear fruit... so that it will be clean and bear more fruit. |
Sonra onu budadım. | And then I pruned him. |