Me këtë Nottinghami përpiqet të na ndaj. | Nottingham is trying to divide us. |
Do që ta ndaj sërish grupin? | Do you want me to divide the group again? |
- Po, prandaj... nëse ndaj qendrën në dy pjesë... por të mbaj konstante shumën... e dy largësive nga perimetri? | Yes, so... What if I divide the center into two... but what I keep constant is the sum of their two distances to the perimeter. |
Do ta ndaj barazisht ndërmjet zotërinjëve tjerë. | The rest I have divided equally among the other dons. |
Do t'i ndaj. | Except it just recently started paying dividends, am I right? |
Gryka e lumit Douve River ndan dy zonat e zbarkimit Utah, këtu... ...dhe Omaha, këtu. | The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here... ...and Omaha, here. |
Pjesa e Detit Kuq ndan Egjiptin dhe Jordanin si maja e thikës. | It divides Egypt and Jordan like the tip of a blade. |
Kjo rrugë e ndan geton në gjysmë. | This street divides the ghetto just about in half. |
Një lumë i fuqishëm e ndan këtë vend. | A mighty river divides this land. |
Ishim dakord për të ndarë njerëzit e Vetiusit mes nesh. | We were supposed to divide Vettius' men among us. |
Do t'iu ndajmë në grupe, kështu që do të mund të gjeni shokët tuaj. | We'II divide into groups so you can get to know your peers. |
Nëse Kyowa Hakko, Miwon dhe Cheil Corporation marrin nga 2.000 ton ... ...ne mund ta ndajmë pjesën tjetër. | If Kyowa Hakko, Miwon and Cheil Corporation each get 2000 tons... ...we can divide up the rest. |
Duhet t'i ndajmë sasitë dhe t'i caktojmë çmimet për disa tregje. | We have to divide up the volumes and set prices for some of the markets. |
Më nxirr që këtu dhe do ndajmë bashkë 200 milionë $ në diamante | Take me out and divided 200 million in diamonds you. |
Cili do fitojë nëse i ndajmë djerjtësisht? | But If we divide them evenily who will buy tonigts drinks? |
Ajo që po ju them të gjithëve në këtë sallë është... se më shumë gjëra na afrojnë sesa na ndajnë. | Now, I'm actually saying this to everybody here in this room. More things unite us... than divide us. |
Miq, janë më shumë ato që na bashkojnë sesa ato që na ndajnë. | Friends, there are more things that unite us than divide us. |
Po përpiqen të na ndajnë. | He's trying to divide us. |
Ata vetëm do t’ju ndajnë dhomat. | So they just divide up the room. |
Më shumë gjëra na bashkojnë neve se sa që na ndajnë. | More things unite us... than divide us. |
Kështu që thirri armëpushim dhe e ndau kurorën në tre copë. | So he called a truce and divided the crown in three pieces... |
Ajo rrjedhë e gjakut e ndau ballin tim në dysh | A trickle of blood divided my forehead in two. |
E di, 10 vjet me pare, Scalish, i ndau njesite. | You know, 10 years ago, Scalish, he divided up the unions. |
Dhe Zoti e ndau dritën nga errësira. | And God divided the light from the darkness. |
dhe zoti ndau driten nga erresira. | And God divided the light from the darkness. |
Pastaj i ndanë në dy kategori, ata që kanë paguar me kartë krediti, dhe ata që kanë paguar me para. | Then they divided that into 2 categories, those paid by credit card, those paid by cash. |
Mbijetuan tetë kompani dhe e ndanë botën. | Eight companies survived and divided up the world |
Na gjetën, na ndanë dhe na vëzhguan. | Shoot them... We have divided. We have veghiat. |
Ata e ndanë uníversín në 3600 sektorë. | They divided the universe into 3600 sectors. |
Ne do të ndajmë paratë ndër të tjera atëherë. | Once successful, we will divide the money. |
Sugurishtë e keni kuptuar se ju kemi ndarë në dy grupe. | You must have noticed that we have divided you aII into two groups. |
- Do të ndaj shtëpinë. | - I'm gonna divide the house. |
Dëgjo, pse nuk i japim fund kësaj dhe të ndajmë paratë? | Listen, why don't we just stop this and divide the money? |
Ne do të ndajmë paratë ndër të tjera atëherë. | Once successful, we will divide the money. |
Ne do të ndajnë atë më vonë. | We'll divide it later. |
Dhe që në këtë sallë do të ndanim plaçkat e pushtimeve tona, arin dhe thesarin, dhe që ky do të ishte një vend argëtimi, hareje dhe rënieje në mëkat. | And in this hall we shall divide the spoils of our conquest... the gold and the treasure, and this shall be a place of merriment, joy and fornication. |
Bota është e ndarë në dy pjesë... ato që kanë shokë dhe ato që janë të vetmuar si Tuko i shkretë. | The world is divided into two parts: those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco. |
Tash më jemi të ndarë, pasanik. | We are divided, rich boy. |
-Ata janë shpërndarë, të ndarë, -Nuk është ai i cili mund të bashkohen ato. | -They're scattered, divided, leaderless. -There is one who could unite them. |
I përkasin vendeve të ndryshme, _BAR_i cili është i ndarë në tre... | They're in the order Araneae, divided into three suborders. |
3 milionë dollarët fillestarë, duke hequr taksat... dhe 50 mijë dollarë të shpenzuar. Mbeten 1.45 milionë për t'u ndarë... | The original $3 million, deduct half for taxes and $50,000 that's already been spent, that leaves $1.45 million to be divided... |