Шутка [šutka] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of шутка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
шутки
shutki
jokes
шуток
shutok
(of) jokes
шуткам
shutkam
(to) jokes
шутки
shutki
jokes
шутками
shutkami
(by) jokes
шутках
shutkah
(in/at) jokes
Singular
шутка
shutka
joke
шутки
shutki
(of) joke
шутке
shutke
(to) joke
шутку
shutku
joke
шуткой
shutkoj
(by) joke
шутке
shutke
(in/at) joke

Examples of шутка

Example in RussianTranslation in English
" € спросил, "Ёй, это была шутка?"And I said, "Hey, is this a joke?"
"В конце концов, шутка лучше петли, не так ли?""After all, a joke is better than the rope, isn't it?"
"Европейцы, и это никакая ни шутка."The Ashenazim, that's no joke.
"Злая шутка" вы сказали?A macabre joke, you said?
"Кэтрин говорит, что я умру в одиночестве, плохая шутка"."Kathryn says I'll wind up alone, a miserable joke."
" знаете, что они ответили: Ђ√де же шутки?Their reproach was, "Where are the jokes?
"Джeй и Мoлчун Бoб рассказывают тупыe шутки..."Jay and Silent Bob are one-note jokes"
"Запрещаются шутки с выделением газов,"No jokes dealing with flatulence,
"Спасибо за возможность и отличные шутки.""Thanks for the opportunity and the great jokes."
"У всех сыновей физические шутки, пап.""All sons have physics jokes, Dad."
" она знала несметное количество шуток.And she knew a zillion old jokes.
""то нам следует делать?"... или что-то вроде духовного руководства, чтобы помочь им психологически, или теоретическое развлечение в смысле множества гр€зных шуток или примеров из кино."What should we do?"... or some kind of spiritual guidance to help them psychologically, or theoretical amusement in the sense of many dirty jokes or examples from movies.
"ы знаешь много старых шуток?You know any of them old jokes ?
'ватит уже шуток про рот.- Stop with the mouth jokes.
* Тысячи шуток, липнут друг к другу *♪ A thousand jokes ♪ Stick around for the jokes.
Будет ли когда-нибудь конец пошлым шуткам?Is there no limit to bad jokes?
Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались.It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up.
Вы когда либо подвергались вульгарным шуткам?Have you ever had to endure crude or vulgar jokes?
Или мы можем просто последовать твоим остроумным шуткам.Or we could just follow your clever jokes.
Мы же смеялись всем вашим шуткам.I mean, we laughed at all your jokes.
- Вы смеетесь над одними и теми же тупыми шутками.- Laugh at the same jokes.
- Какое правило с шутками я ввёл?What rule did I just make about jokes?
- Почему нет? Ведь все, что нужно это присосаться к нему, смеяться над шутками и делать вид, что слушаешь его истории.All he needs is someone to suck up to him, laugh at his jokes, pretend to listen to his stories.
- Раньше ты смеялся над моими шутками.- You used to laugh at my jokes. - No, I didn't.
- Смеяться над тупыми шутками.Pretending to laugh at his stupid jokes.
- Я разбираюсь в шутках.- I've a way with jokes. Yes.
А что плохого в шутках?What's wrong with jokes?
Ага, я, может быть, не очень хорош в учёбе и спорте, но никто не переплюнет меня в шутках про яйца.Yeah, I may not be good at school or sports, but no one beats me at ball jokes.
Дело... в шутках или..?Is it-- is it my jokes or--
Забудь о скучных шутках.Forget the dull jokes.
- Поговорим о твоей шутке про Бенладена?- talk about it? - Talk about what, your Bin Laden joke?
...потому что в каждой шутке должно быть преувеличение! В каждой шутке должно быть что-то выходящее за рамки пропорций! Я приведу пример!Because every joke needs one exaggeration, every joke needs one thing to be way out of proportion.
Ќо мне пришлось у€снить, что в каждой шутке сво€ жертва.But I guess I have to learn that every joke has a victim.
А теперь в небольшой шутке представляем Бен Гури-он и Бен Гури-она!Ha-ha-ha-ha! And introducing that joke! Ben-Him and Ben-Her!
В каждой шутке есть доля правды.Well, behind every joke there's some truth.
" если бы шоу одобрили, то они придумали один трюк. ¬ каждом шоу € должна была рассказывать новую шутку.And if we would have got picked up, they would've worked in a gimmick... where every show I would've told another joke.
" если у вас амблиопичный глаз, и вы обиделись на эту шутку, то € этого не говорил.And if you have a lazy eye and you're offended by that joke, I didn't say it.
"REO Speedwagon" избавили нас от нескольких шагов, так как тоже отследили шутку до определенного момента.REO Speedwagon saved us several stops, as they, too, had backtracked the joke to some extent.
"шш, кажетс€, он начинает следующую шутку.Shh, I think he's starting his next joke.
"шш, по-моему он начинает следующую шутку."Ssh, I think he's starting his next joke."
"Вся моя жизнь была шуткой. ""My whole life has been a joke. "
"Оу, никто не смеялся на этой шуткой, приятель"."Oh, no one laughed at that joke, mate.
"Это колесо Малазийской юстиции, "которая кажется одной американке жестокой шуткой."The wheel is Malaysian justice, a term which strikes one American woman as a cruel joke."
'Демократия и свобода казалась шуткой.''Democracy turned into ajoke.'
'Шаг три, завоюйте расположение шуткой или каким-то смешным действием. ' мы только познакомились, а вы уже видели мое нижнее белье!'Step three, ingratiate yourself with a joke or some humorous device.' I tell you what, Elton, here we are, complete strangers and I'm flashing you my knickers!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ватка
fleece
ветка
small branch
детка
baby
жатка
reaper
латка
patch
лётка
thing
литка
thing
матка
mother
метка
marker
мотка
winding
нитка
thread
нотка
note
патка
thing
пытка
torture
пятка
heel

Similar but longer

шуточка
buffoonery

Other Russian verbs with the meaning similar to 'joke':

None found.
Learning languages?