*Падай, бей стену, разорви шов* | ♪ Take a fall, butt a wall, split a seam. ♪ |
- И внутренний шов 33? | - About a 33 inseam? |
- Не, не, не, не. То, что у тебя каким-то образом внутренний шов выше внешнего, делает их очень страшными. | - The fact that you've somehow managed to get the inner seam higher than the outer seam is so creepy. |
А теперь кончиками пальцев... вот здесь за шов. | Now with just the top... tip of your fingers, right there on the seam. Right... yeah. |
Верблюд, шов. | Camel, seam. |
А потом ты вцепляешься в эти швы, когда мяч уходит из руки. | And then you grab those seams when the ball leaves your fingers. |
Взгляните на швы. | Look at the seams. |
Видите швы? | You see the seams? |
Видишь, как швы прогнили? | You see how the seams in there are failing? |
Вот эти швы под мышками... | These shoulder seams here... |
Для пущего интереса я решила добавить кожаные ленты вдоль швов. | I decided to add some black leather binding to the seams, just to give it that extra pop. |
Между моментом, когда вы перестаёте быть самим собой и когда вы играете свои роли невозможно увидеть швов. | Between the moment when you cease being yourself and when you play your role, it's impossible to see the seams. |
Поразительно, как сошлась кожа - даже швов не видно. | It's amazing how the skin fuses so you can't even see the seams. |
Такое ощущение, что я собираюсь чтобы вывалиться из швов в Шейк Шеке. | I feel like I'm going to shake out of the seams in the Shake Shack. |
Это следы от швов. | Those are marks from the seams. |
*Летние сны разошлись по швам* | Summer dreams ripped at the seams. |
- При всём моём уважении, эта администрация трещала по швам во время слушаний и мне понадобилось 6 рулонов скотча, чтобы снова её склеить. | - With respect, this administration was coming apart at the seams during those hearings and I used six rolls of Magic Tape to stick it back together. |
ƒом рвалс€ по швам. ѕовсюду были только одни лица. | The house was busting at the seams. Everywhere I looked, there were faces. |
А вдруг оно разойдется на ней по швам прямо при всём народе? | I mean what is she just going to bust out at the seams... right there in the middle of the isle? |
А не в этих балаганах. В старом костюме, который трещит по швам. | Instead of some dusty podunk in a second-hand jacket falling apart at the seams. |
И в швах, и... везде. | It's in the seams. It's-- it's everywhere. |
- Получится. Сара, сигнализация покрывает весь пол, кроме шва между плитами шириной в дюйм. | Sara, the only space on the floor that's not covered by an alarm is 1 inch between the seam. |
Без шва, без иглы... | # Without a seam nor fine needle... # |
В нашем случае, это старая кожа с у-образными потертостями в районе шва. | In this case, an old leather one with U-shaped scuff and a frayed seam. |
Два - у каждого шва поверхность прилегания вдвое больше. | Two, there's twice the gripping surface to each seam. |
И на следующий день без всякого "шва" начинается новая глава. | The day after tomorrow, another chapter begins seamlessly. |
- Можно же распороть по шву? | - They could open the seam. |
Всего лишь разошлась по шву | Only along the seam. |
Его пиджак на плече разошелся по шву. | The seam of his jacket was split, under the shoulder. |
Изменение цвета по шву перелома | The discoloration along the seam of the fracture. |
К счастью для вас, они порвались по шву. | Lucky for you, it ripped on the seam. |
- Осторожнее со швом. - Просто расслабься. | Just be careful with the seam. |
А вторые - как мы подушки прошиваем, потайным швом. | The second bunch I did like we do on the pillows so the seam don't show. |
Еще понадобятся такие колготки со швом сзади. | You're gonna want some of those pantyhose with the seam up the back. |
Белое пятно на его штанине - от щавелевой кислоты. А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния. | The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded in the back seam of his tail coat. |
В центральном шве. | - Mm-hmm. - Centre seam. |
Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве. | Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam. |
Ты придерживаешь мяч в центре... средний палец на шве. | You kind of hold it off center... middle finger on the seam. |