"...поспеши на наш зов о помощи... | "...hasten to our call for help... |
"Как и тысячи до него, он прибыл на зов товарища Сталина. | Like thousands before him he came to answer comrade Stalin's call. |
"Я в этой тишине, быть может, зов услышу С Литвы... | And in that silence I prick up my ears interestingly that I could hear a calling voice from Lithuania. |
(зов мужлана) | [loon calling] |
* * Я слышу зов любимой: * | I can hear my lover call |
Между объятьями, между любовньми зовами - | Between one embrace and the next. Between lovers' calls. |
между любовньми зовами я буду рассказьвать тебе о путешествии всю ночь | between lovers' calls, I will tell you about the journey... all the night long. |
Если вы не можете ничего слышать, то, возможно, не слышите и зова Смертопесня. | If you guys can hardly hear a thing, then you probably can't hear the Deathsong's call. |
Жертвы Хадженса выжили и стали "спящими"... потерянными душами, ожидающими зова. | Hudgens' victims survived as sleepers. Lost souls awaiting the moment of their calling. |
И зова духов. | Of a spiritual calling. |
И я буду ждать твоего зова! | And wait your call! |
Конечно же, должна быть причина, раз вы приехали, возможно, вроде зова сирены? | Like some siren call, maybe? You're a little minx, you know that? You're just like your mother. |
"Он появлялся по зову Козерога поднимался в воздух, безликий и грозный зверь. | "He appears only when Capricorn calls him rising from the ground, a faceless and fiery beast. |
"Я зову тебя сыном не потому что ты - золотой, | "I don't call you 'son' because you shine. |
* Я зову, но тебя уже нет * | I'm calling and after you run... |
*Всякий раз, когда я зову тебя другом* | ♪ Whenever I call you friend ♪ |
*Всякий раз, когда я зову тебя другом,* | ♪ Whenever I call you friend ♪ ♪ Sweet love ♪ |
Та поездка в закусочную была моим зовом о помощи. | That trip to the diner was a distress call. |
Так, Крис, я понимаю, что ты весь такой изысканный, но ни один мужчина не устоит перед зовом природы в лице умственно-отсталой супермодели Кейт Аптон. | All right, Chris, now I know you're all sophisticated now, but no man can resist the siren call of mentally impaired supermodel Kate Upton. |
Танец-был её зовом. | The dance was her calling |