- Мне не следовало быть, но есть определённая черта, и я её не переходил! | I shouldn't have been, but there's a line, and I never would've crossed it! |
- Пересекается жирная черта. | - This is a huge line that's being crossed. |
- Просто помните где черта, мистер Вестен. | Just remember where the line is, Mr. Westen. - I will be watching. |
Белок C — решение на грани безответственности. Правда, безопасные методы ни черта не помогают. | Protein C is borderline irresponsible, except that the safe stuff isn't doing squat. |
Была черта а на ней написано: "За этой границей лежат неведомые земли." | There was a line and it said: "'Beyond this limit, we enter unknown territory"'. |
В этой игре есть правила, и есть черты, которые нельзя переступать. | There are rules to this game, and there are lines that cannot get crossed. |
Видишь, какие у него черты лица, какая у него видавшая виды физиономия - годы в джунглях, в цирке, работа на TV. | Look at his face - all the lines. Look at his weather-beaten mush - the years in the jungle, the circus, that chat show he hosted - it's all there. |
Наверное я упустил его лучшие черты. | I must have missed his best lines. |
Нуда, четыре вертикальных черты и одна поперек. Это называется "тюремный календарь". | Four vertical lines across the wall, that's how you counts days ! |
Прекрасные, плавные классические черты, очень характерно для этого редкого типа статуэток стиля ар-деко. | These beautiful, flowing classical lines, very typical of this particular type of Art-Deco figurine. |
- Это же я лицо батальона, черт. | - I'm at the front lines. |
Хотя он и демонстрирует множество классических фрейдистских черт - непреклонность, зацикливание на правилах и организованность - вскрытия он произодит особенно тщательно. | Although he exhibits many of the classic Freudian traits -- rigidity, fixation on rules and orderliness -- his autopsy work is less than meticulous. |
Что, черт побери, значит "Розовые звёзды падают рядами"? | What the hell does "The pink stars are falling in lines" mean? |
Здесь в основных чертах говорится об участии Майкла. | So, this outlines the basics of Michael's involvement. |
Операционный супервайзер по логистике как-то слишком сдержанно но, да, что-то такое в общих чертах | Logistics and Operations Supervisor. That's kind of dispassionate, but, yeah, something along those lines. |
Я не считаю тебя уродиной. Но временами меня привлекала к тебе откровенная уродливость, проскакивающая во взгляде, в чертах лица. | I don't even think you're ugly, but what attracted me were flashes of ugliness in your face. |
'И потом, на финишной черте, между двумя машинами будет зазор," "который всем, кроме 17-летнего, покажется недостаточно широким." | 'And then, at the finish line, there was a gap between two parked cars 'that everyone, except a 17-year-old, can see isn't wide enough. |
А теперь финишная прямая, в горку к финишной черте. | And now the final straight, up towards the finish line. |
Будет позором потерять их, когда мы так близки к финишной черте. | It would be a shame to lose them when we're so close to the finish line. |
Вы всегда говорили, что работа с Кэффри приведет меня к опасной черте. | You always told me working with Caffrey would put me dangerously close to the line. |
Даже если я перенесусь к черте города, как только я выберусь на открытую местность, он меня раздавит как букашку. | Even if I poof myself to the town line, the second I'm out in the open, it'll crush me like a bug. |
" Хитрость - это перейти этическую черту и не потерять курс вашего клиента." | "The sneaky thing is to cross that ethical line and not lose track of your client." |
"Ты должен был переступить черту." | You had to cross the line. |
"Ты перешёл черту, и теперь ты - мой"! | "You cross the line your nuts are mine." |
"десь все гладко, лишь с толикой коррекции заноса, и он пересекает финишную черту. | Very composed into there, just a little flick of opposite lock, and across the line. |
"то за черту? | What line is that? |
- Они были за городской чертой. - Так что надо связаться с ними тоже. | No, they were over the county line so you're gonna need to coordinate with them, too. |
15 миллионов людей по всему миру снова оказались под угрозой остатьс€ за чертой бедности. | 15 million people globally... could end up below the poverty line again. |
А что если ты видишь, как яппи богатеют, пока ты остаешься за чертой бедности? | What if you see yuppies getting rich while you're standing in the unemployment line? |
В Газе 60%живут за чертой бедности | Sixty percent of Gaza live below the poverty line. |
Да, 70% его населения живёт за чертой бедности. | Yeah, 70% live below the poverty line. |