2,6 миллиона это довольно конкретная цифра. | 2.6 million is a rather specific figure. |
Ёто нереальна€ цифра, и ты это знаешь. | That's- - That's an outrageous figure. You know that. |
Даже в консервативной оценке цифра не может быть больше 35%. | I mean, to be conservative, the figure's more like 35%. |
Дэйв, цифра 8? | Dave, a figure 8? |
И какая же цифра "счастливая"? | And what is the figure to get happiness? |
"Группи" тусуются повсюду почти без одежды, выкрикивая лестные для мужской фантазии цифры и выражения, | Ok, groupie's jump up and down in skimpy outfits screaming adulation for masculine fantasy figures. |
"Мамиджи", если бы я мог показать тебе цифры- | Mummyji, please, if I could just show you these figures... |
- Казначей, покажи ему цифры. | - Treasurer, show him the figures. |
- Как эти цифры подходят? | - How are those figures coming along? |
- Могу назвать цифры. | - l can give you the figures. |
- Вы знаете, я вытащил шесть цифр в прошлом году | - You know, I did pull six figures last year. |
- Зависит от цифр. | - Depends on the figures. |
- Угадала 6 цифр из 6, в двух вариантах Я спрашиваю, есть справедливость на свете? | She guessed figures I'm asking you is there any justice on the Earth? What does she need all this money for? |
-Восемь цифр. | -Eight figures. |
-Распечатка некоторых цифр. | - Print run figures. |
Если же мы обратимся к цифрам, то увидим, что с января месяца валютные поступления... | Now, if we examine the figures... we see the comeback of our currency from the 1st of January... |
И по этим цифрам он сможет восстановить ТАРДИС. | And with those figures, he will be able to restore the Tardis. |
Итак, вот количество солдат в распоряжении для вторжения, согласно этим цифрам. | So this is the number of combat troops available for an invasion, according to these figures. |
Но судя по цифрам, только в течение прошлого года. | But according to the figures, only within the last year. |
Согласно цифрам, похоже, что мы сможем сделать... | According to the figures, it looks like we'll be able to do-- |
Бедный Палмер не дружил с цифрами. | Poor palmer had no head for figures. |
Во вторых, по моим часам любое урегулирование с более, чем 6 цифрами должно быть отпраздновано | Second, under my watch, any settlement over six figures must be ceremoniously commemorated. |
Возможно он облажался а блеф с цифрами - его лучшее умение | He's probably screwed and figures bluffing is his best bet. |
Вы работаете с фактами и цифрами. | You deal in facts and figures. |
Да, если бы вы пользовались лишь фактами и цифрами покупая автомобиль, вы, вероятно, в конечном итоге остановите свой выбор на Lamborghini или Ferrari также, как если вы использовали факты и цифры при покупке дома вы остановитесь на Данфермлине | Yes, if you used facts and figures when buying a car, you probably would end up with the Lamborghini or the Ferrari, in the same way that if you used facts and figures to buy a house, you'd end up in Dunfermline. |
В цифрах еще не вся правда, мистер Спиноза. | The figures don't tell all, Mr. Spinoza. |
В этих цифрах нет ничего фантастического, Майор. | There's no fiction about those figures, Major. |
Все дело в цифрах, мама. | It's the figures, Mother. |
Вы снова спрашиваете меня о цифрах пятилетней давности. | You are asking me about 5-year-old figures again. |
Да, на 4 минуте и 58 секунде твоего фильма, в то время как ты упоминаешь о цифрах ускорения, ты говоришь: "это просто цифры, они бессмыслены" | Yeah, four minutes and 58 seconds into your film, whilst referring to acceleration figures, you say, "they are just numbers, they're meaningless." |
Речь о семизначной цифре. | Or the seven-figure sum involved. |
Я говорю о семизначной цифре. | I'm talking seven figures. |
- Что ж, думаю, я могу организовать шестизначную цифру. | I think I can get you something in the low six-figures. |
-Ну да, примерную цифру. | - Yeah. - Yeah, just a ballpark figure. |
А я изучил документы и могу назвать точную цифру. | I have examined the records and can supply the accurate figure. |
Бремер назвал астрономическую цифру... | Bremer's flung an astronomical figure... |
В минусе на шестизначную цифру. | Low six figures. |
По всем счетам, первой цифрой в сумме должна быть 3. | By all accounts, the figure should start with a three. |