
"X" фактор, химия - называйте как хотите, в вас обоих это есть, и всем это нужно.
The "X" factor, chemistry -- whatever you want to call it, you two have it, and everybody wants it.
"Это", то есть, химия?
"It," meaning what, uh...chemistry?
- Без Джо исчезнет химия нашей команды.
If you cut Joe loose, it's gonna jam up our team chemistry.
- Когда фиалок нет, есть химия. - "Соло", например.
Then you can use chemistry...
- Органическая химия и физика.
- Organic chemistry and physics.
" мир получил новую науку - химию.
And the world had a new science - chemistry.
" мне кажетс€, что как-нибудь через химию или магию, вуду... Ётот сукин сын с ямайки, он настроил себ€ на это, на јд сущий.
And I think that somehow through chemistry or magic or voodoo... that Jamaican son of a bitch, he tuned in to it, into hell itself.
"деи которой вызвали бы переворот в том, как мы понимаем химию.
The ideas in here would spark a revolution in the way we interpret chemistry.
- Знаешь мистера Парсонса, который ведет химию?
- Yeah, do you know Mr. Parsons, chemistry?
- Окей, я не изучал химию.
Okay, I didn't take chemistry.
"наешь, потребовались часы, чтобы найти актера с правильной химией.
You know, it took us hours to find a co-star with the right chemistry.
- Мы... Мы закончили с математикой и химией чуть раньше, поэтому приготовили небольшой перекус.
We finished maths and chemistry earlier, so we improvised a small snack.
- Я бы не назвал это химией.
Although I'd hardly call it chemistry.
Ќо это было больше похоже на приготовление пищи, чем на насто€щую науку, и поэтому могло назватьс€ "кастрюльной химией".
But it was more cooking than a real science, what you might call "bucket chemistry".
Ага, это как заниматься химией только тут в конце получается угощение.
Yeah, um, it's kind of like chemistry, except, at the end, you get a treat.