"Научишься орудовать языком как хамелеон — " | "If you flicked your tongue like a chameleon..." |
"Сидр, сидр, сидр, сидр, сидр хамелеон". | "Cider, cider, cider, cider, cider chameleon" |
- Называется "система хамелеон". | - It's called a chameleon circuit. |
- Хаме хаме хаме хаме хамелеон. | # Karma karma karma karma karma chameleon # |
А я хамелеон, и идеи других людей заставляют меня менять цвет. | I'm a chameleon, other people's ideas make me change color. |
"Я вовсе не пытаюсь выглядеть, как этот лист." Когда-то считалось так: если бы вы спросили лет 100 назад, чем наиболее известны хамелеоны, вам бы ответили, что они питаются воздухом. | It used to be thought of chameleons, in fact, if you were to, say, 100 years ago, if you asked someone for the well-known fact about chameleons, they'd say that they live on air, which was assumed to be because they move so little |
Ползущие хамелеоны, Папа Старбакс. | Crawlin' chameleons, Papa Starbucks. |
Тем не менее, чаще это не так. Они, скорее, хамелеоны. | However, more often than not, they are consummate chameleons |
Ты знаешь, Ален, я далеко не биолог, но я почти уверен, что хамелеоны меняют цвет одинаково. | You know, Allen, I'm not a biologist or anything, but I'm pretty sure chameleons change color just the same. |
Я оставила его в зеленой комнате, потому что он слишком долго был один у меня дома, а я слышала, что хамелеоны очень нуждаются во внимании. | I put him the green room Because he spends so much time alone at my home, And I've heard that chameleons really crave attention. |
- Но, может, вы разрешите продавать моих хамелеонов перед шоу? | Look, well, it... Might it be possible for me to sell my chameleons before the shows? |
- Тот, кто поймал десять хамелеонов. | - The one who caught 10 chameleons. |
И не нарваться на хамелеонов. | Without being caught by chameleons. |
На самом деле, в книге Левит сказано, что нельзя есть омаров, крабов, хамелеонов, угрей, зайцев, улиток, ящериц, кротов, ворон, скоп, стервятников, лебедей, сов, аистов, цапель, летучих мышей, пеликанов, чибисов, креветок и орлов. | It actually says in Leviticus that you cannot eat lobster, crabs, frogs, chameleons, eels, hares, snails, lizards, moles, ravens, ospreys, vultures, swans, owls, storks, herons, bats, pelicans, lapwings, prawns, and eagles. |
Быть незамеченным - искусство хамелеона. | To be invisible is the chameleon's art. |
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона. | A closed meeting of doctors listens as Dr Fletcher describes Zelig as "a human chameleon". |
Как у хамелеона. | He's like a chameleon. |
Несмотря на утверждения д-ра Флетчер, что он не может... нести ответственность за действия, совершенные в состоянии хамелеона... все бесполезно. | Despite Dr Fletcher's insistence he was not responsible for his actions in his chameleon state, it is no use. |
Нью-Йорк привествует возвращение Эйдоры Флетчер... и Леонарда Зелига, человека-хамелеона. | New York welcomes back Eudora Fletcher and Leonard Zelig, the human chameleon. |
Быть женой дипломата - быть хамелеоном везде и всегда, вот и всё. | Years as a diplomat's wife, being a chameleon in her surroundings, that's all it is. |
Вон Карпентер был хамелеоном. | Vaughn carpenter was a chameleon. |
Джордж был социальным хамелеоном. | George was a social chameleon. |
Значит, она была хамелеоном. | She was some chameleon then. |
Не все, однако... были восхищены человеком-хамелеоном... и для фанатиков... он стал удобным символом несправедливости. | Not everyone, however, was entranced by the human chameleon, and amongst the fanatics, he was a handy symbol of iniquity. |