Майор... фрахтовщик с грузом таммеронского зерна прибудет в течение часа. | Major. A freighter loaded with Tammeron grain is due within the hour. |
Маленький фрахтовщик, 39 членов команды, захвачен в секторе Дальмайн. | A small freighter, containing a crew of 39, taken in the Dalmine Sector. |
Мы были вынуждены отбуксировать болианский фрахтовщик к нижнему доку сегодня утром. | Check again. We had to tow a freighter to a lower dock. |
Мы можем посмотреть, как клингонский фрахтовщик проходит через червоточину. | We could watch a Klingon freighter go through the wormhole. |
Так, что там? Послезавтра ожидается болианский фрахтовщик. | A Bolian freighter is due in day after tomorrow. |
Если бы мы использовали фрахтовщики, это было бы коммерчески невыгодно. | If we used freighters, it wouldn't be a commercial proposition. |
Я обращалась с просьбой к баджорскому Министерству Торговли назначить меня капитаном одного из их фрахтовщиков. | I've, uh, applied for a position with the Bajoran Ministry of Commerce to captain one of their freighters. |
CFI репликаторы из грузового отсека 17 должны быть переданы на борт вулканского фрахтовщика, который может прибыть в любую минуту. | The CFI replicators in Cargo Bay 17 are to be transferred aboard a Vulcan freighter which should arrive at any moment. |
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика. | All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter. |
Все экспонаты, выставленные на продажу, были обнаружены на борту старого заброшенного фрахтовщика, найденного баджорцами дрейфующим в световом году отсюда. | The items up for sale were all aboard an old derelict freighter that the Bajorans found adrift about a light-year from here. |
Капитан фрахтовщика? Папа, доверься мне. | A freighter Captain. |
Ну... она - капитан фрахтовщика. | Well... she's a freighter Captain. |
"Равинок" должен был встретиться с фрахтовщиком, который доставил бы Напрем и Зиял на Лисепию, где они смогли бы прожить свои жизни в неком подобии мира. | The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace. |
Итак, ты встретилась с толианским фрахтовщиком? | So, did you make your rendezvous with the Tholian freighter? |
Они говорят мне, что это займет шесть часов, а я должна встретиться с толианским фрахтовщиком через девять, а тебе известно, как они относятся к пунктуальности. | They're telling me it's going to take six hours, but I need to make a rendezvous with a Tholian freighter in nine hours and you know how they are about punctuality. |