- Мы делаем это не по-настоящему, но спасибо театральной студии за участие. | We're not really doing that, but thanks to the drama club for its participation. |
- Наше с ним участие в исследовании неординарно. | Our participation in the study has been unorthodox. |
- Я задаюсь вопросом: является ли наше участие условием моей работы? | I suppose I'm wondering if our personal participation is a condition of my employment here. |
А как иначе шеф Тэйлор должен одобрить твоё участие, и как я, по-твоему, должна дать своё обоснованное согласие? | Well, how else is Chief Taylor gonna sign off on your participation, and how am I supposed to give my informed consent? |
Билл, я никогда не чувствовал себя настолько ничтожной, как в то день, когда ты предложил мне заплатить за моё участие в нашем исследовании. | Bill, I never felt smaller than I did the day that you offered to pay for my participation in our study. |
¬ 1944 было одобрено создание ћ¬' и ћирового Ѕанка с полным участием —Ўј. | In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. |
В последнее время, однако, он пробует разнообразить свою деятельность участием в более законных операциях: недвижимость, банки. | Recently, however, it tries to diversify its participation in a legitimate operations: |
Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере. | David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. |
Наиболее известен в связи с его участием в программе Активных Мероприятий, они же насильственная политическая борьба. | Best known for his, uh, participation in the Active Measures program, aka violent political warfare. |
О лютой битве мопсов и дворняжек с некоторым участием боксёров и шпицев | Of the awe-full battle of the Pekes And the Pollicles Together with some account Of the participation Of the Pugs and the Poms |
В общем, я хочу сказать... При твоём участии, это задание имеет... значительно больше шансов на успешное выполнение. | Anyway, I'd just like to say that I feel with your participation, this mission has a better than average chance to succeed where others have failed. |
На прошлой неделе, во время подготовки, Вы дискутировали со своим старшим персоналом о Вашем участии в политическом процессе. Вы сказали... | In prep, you've been having discussions about youth participation in politics. |
Никто не должен знать о моем участии в этом деянии. Договорились. | No one must know of my participation in this venture. |
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства. | He is working with the absolute cooperation and participation of your government. |
При участии Группа кинокомпаний "СТРАНА" (Михаил Чурбанов, Павел Бабин Елена Флягина) | With participation of the COUNTRY Film group company |