Соучастие [součastije] noun declension

Russian
12 examples

Conjugation of соучастие

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
соучастия
souchastija
complicities
соучастий
souchastij
(of) complicities
соучастиям
souchastijam
(to) complicities
соучастия
souchastija
complicities
соучастиями
souchastijami
(by) complicities
соучастиях
souchastijah
(in/at) complicities
Singular
соучастие
souchastie
complicity
соучастия
souchastija
(of) complicity
соучастию
souchastiju
(to) complicity
соучастие
souchastie
complicity
соучастием
souchastiem
(by) complicity
соучастии
souchastii
(in/at) complicity

Examples of соучастие

Example in RussianTranslation in English
"Вы обедали, и однако тщательно скотобойня скрыта в изящное расстояние миль, есть соучастие"."You have dined, and however scrupulously the slaughterhouse is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity".
...за соучастие в преднамеренном убийстве. Бывший шеф отдела по борьбе с бандитизмом освобожден за хорошее поведение после 7 лет заключения....for complicity to 2nd degree murder, the former bri chief was freed for good conduct after serving 7 years.
Был ли лес Сен-Ном Ля-Брете местом преступления, где предположительно планировалось человеческое жертвоприношение, дабы скрепить тайное соучастие членов "Ацефала"?Was the forest of Saint-Nom-La-Bretèche perhaps one of those places where he would go to lose himself? Perhaps, if it's true that a human sacrifice was envisioned by the members of Acephale to seal their complicity as a secret society.
Итак, есть 10 косвенных доказательств: неестественные действия, ...мятеж, соучастие.Now, there are 10 signs: unnatural practices, ...of rebellion, of complicity.
Наше соучастие.Our complicity.
В общежитии Канаи это называется соучастием!Such thing in Kanai Inn. Is called complicity, isn't it?
Два босса партии, Фредриксен и Санне, обвиняются в связи с соучастием в убийствах...The two party bosses, Fredriksen and Sanne, are charged with complicity in the murders of...
Ей известно о моем соучастии!She knows of my complicity now!
Ну а это, разумеется, означает подозрение в соучастии в преступлении.This could lead to a charge of complicity.
Они не подозревают тебя в соучастии?They don't suspect you of any complicity?
Фредриксен и его коллега по партии Санне обвиняются в соучастии...Fredriksen and party colleague Sanne are charged with complicity in the...
Этот суд никогда не будет обвинен в соучастии с Сатаной.Never shall this court be guilty of complicity with Satan.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

неучастие
nonparticipation

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'complicity':

None found.
Learning languages?