- Меня допустили во второй тур . | - I'm in the second round. |
- Он может перебраться в кемпинг, так что я смогу поехать в тур с тобой. | - He can take over the camping ground so I can get on tour with you instead. |
-Мне тоже самое неужели этот тур начнется с еще одной неясной угрозы? | - Same for me. Will this round come with another obscure threat? |
Второй тур и тот был достаточно сложным. | The second round was already hard enough. |
Вы проходите в финальный тур. | You're through to the final round. |
Неважно, насколько крута твоя колода Хлам, на котором можно вывезти начальные туры, не поможет в финальных схватках | no matter how gimmicky your deck the jank that gets you through the Swiss won't hold up in the elimination rounds |
Ну, я лучше добраться до больницы на туры | Well, I better get to the hospital for rounds. |
Давай еще пройдемся по паре туров. | I have a couple more rounds to get through here. |
После двух туров, 6 лучших будут предствлять нас на Мировых соревнованиях. | After two rounds, the six best will represent the us at worlds. |
Я была в десятке лучших после первых двух туров. | I was in the top ten after the first two rounds. |
Что? Между турами дела идут через ваш разум, верно? | Between the rounds things go through your mind, right? |
Я могу пойти с тобой, чтобы массировать плечи между турами, бинтовать костяшки и держать плевательное ведро. | I can come with you, and I can rub your shoulders between rounds, and wrap your knuckles, and hold your spit bucket. |
Она здесь для того, чтобы помочь вынести решение в отборочных турах. | She is here to help judge the elimination rounds. |
15 минут, три тура, и мне нужно три слиппера. | I just need 15 minutes, three rounds, but I need three sleepers. |
ƒл€ финального тура конкурса | For the final round of competition, the imagination Ivan n tom? |
А теперь, мы назовем задание следующего тура. | Now, we will announce our next round. |
И все же вы так опрометчиво ставите на них, вплоть до самого последнего тура. | And yet you bet recklessly on them right up until the very last round. |
Имена избранных после первого тура. | Those elected in the first round .,. |
Я хотела попросить у вас ещё одно занятие, перед вторым туром. | I'd really like a lesson tomorrow, before the second round. |
В любом случае, ты легко справился в первом туре! | Anyway, you just breezed through the first round! |
В первой же номинации избраны в первом же туре... | First nomination, elected in the first round... |
В первом же туре? | In the first round? |
Вас отсеяли в первом туре. | You were cut after the first round. |
Во втором туре участвуют: Жиль Дудек - 1752 голоса... и Анн Кессле - 501 голос. | Participating in the second round are Gilles Dudek - 1,752 votes... and Anne Kessler - 501 votes... |