Тропа [tropa] noun declension

Russian
35 examples

Conjugation of тропа

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
тропы
tropy
paths
троп
trop
(of) paths
тропам
tropam
(to) paths
тропы
tropy
paths
тропами
tropami
(by) paths
тропах
tropah
(in/at) paths
Singular
тропа
tropa
path
тропы
tropy
(of) path
тропе
trope
(to) path
тропу
tropu
path
тропой
tropoj
(by) path
тропе
trope
(in/at) path

Examples of тропа

Example in RussianTranslation in English
А тропа Афины из крови и роз осветят твой путь.Athena's trail of blood and roses will light your path.
А тропа?And the path?
Вон тропа.Here's a path.
Горная тропа! Быстрее!The mountain path!
Здесь есть тропа.There's a path there.
Балин, ты знаешь эти тропы, веди.Balin, you know these paths. Lead on.
Горные тропы слишком опасны в темноте.The mountain paths are too dangerous in the dark.
Знает все потайные тропы Шервуда.Knows Sherwood's hidden paths well.
Когда две тропы сходятся, специально или нет, их продолжения не всегда идут рядом.But when two paths converge, intentionally or not, they don't always continue on together.
Мы ходим все по той же тропинке, той же травке, по той же самой колее. И мои тропы уже окаменели, а колея глубока, как Великий Каньон. Девушке, как я, не выбирать,а брать, что дают!We walk the same old paths, the same old divots, the same old furrows and my paths are concreted over, my furrows are as deep as Grand Canyon's and a girl like me, well, she's got to take whatever she can get!
А вам пройти придется сотней троп...So many turns to take, paths to follow..
Они первыми вышли на поверхность по одной из вольных троп.They were the first to surface at one of the freedom paths.
Так мы изучим больше троп.We can try more paths at once.
136 00:10:07,540 -- 00:10:09,531 ...людей, которые пошли по наименее изведанным тропам.Well, more untraveled paths.
А пока, желающие его видеть, упрямо двигались к своей цели по крутым и сыпучим тропам.And so, onward and upward the tired trekkers trudged... on feverish footsies over perilous paths.
Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник.If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper. - Yeah.
Прогулка по тропам, по которым когда-то ступали первые австралийцы, сделала меня... какой?Walking the paths once trod by the first Australians has made me... what?
Местность изобилует многими тропами и близка к жилым массивам.The area branches out into many paths and close to civilan dwellings.
Они пошли горными тропами.They took the mountain paths.
Я проведу вас лесными тропами.I will take you through the paths of the forest.
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой."l walk, dreaming afternoon paths.
"Оградит меня на тропе веры"He guides me in the paths of righteousness
- Если я провалюсь, иди по тропе.- If I cross, walk the path.
- Иди по тропе, пока не увидишь камень с дыркой.Take the path till you see the boulder with a hole in it. Then go to your left.
- На тропе...- On the path...
"Я достиг последней станции на моей жизненной дороге и вступил на тропу, ведущую в другой мир."I have reached the final station on my life's journey and started down the path to the next world.
- Быстрее будет если мы свернем на эту узкою тропу.- We'd better take the little path.
- Коэн встал на тропу войны.- Cohen's on the warpath.
- Мы не нашли следов шин, но мы проложили тропу доступа, которая, как мне кажется, не совпадает с маршрутами подхода или отхода, которые использовали жертва и/или преступник.Can't see any tyre marks but we've established a common approach path that I think avoids the most likely entry/exit routes used by the victim and/or the offender.
- Он вступил на тропу войны.Go. - He's on the warpath.
Благодарю, что вёл меня верной тропой, сквозь множество преград на моём пути,Thank you for guiding me, straight and true, through the many obstacles in my path,
Вы пройдете той же тропой.You will follow this same path.
И всё же Крикс договорился, а мы — всего лишь смертные, следующие тропой богов.Yet Crixus has come to terms, and we are but mortal men following in the path of gods.
Моя сестра пошла другой тропой, вслед за ковеном.My sister followed another path like the coven followed.
Не сомневайся, визирь, он идёт той же тропой, что отец.Rest assured, vizier, he is going down The same path as his father.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

скопа
osprey
стопа
foot
толпа
crowd
трава
grass
трата
expenditure
треба
rite
трефа
clubs
триба
tribe
тромб
thrombus
трона
throne
тропик
tropic
тропка
thing
трояк
threefold
троян
trojan
труба
pipe

Similar but longer

стропа
sling
тропарь
troparion
тропка
thing

Random

темпура
tempura
трахея
trachea
трест
trust
трещина
crevice
тромбон
trombone
трон
throne
тропарь
troparion
троюродный правнук
first cousin three times removed
трубкозуб
aardvark
трусы
underwear

Other Russian verbs with the meaning similar to 'path':

None found.
Learning languages?