*Когда суша будет отравлена, а все моря высохнут,* | ♪ When we've spoilt the land and dried up all the sea ♪ |
А во время дождя суша перестает быть сушей. | When it's raining, there's no such thing as dry land. |
И собрались воды мировые вместе. И возникла суша среди них. | And the waters of the world gathered together, and in their midst emerged dry land. |
С самого начала суша на Земле... всегда была подобна качелям. | From the beginning, land on Earth has... always been like seesaws and swings. |
Специалисты считают, это явление схоже с "красным приливом" в океане, но там водоросли убивают рыб а тут суша. | Most environmentalists feel disadvantages like the red tide in the ocean. But instead of algea killing fish, this happened on land. |
- Обитателем суши. | - A landsman. |
С обитателем суши, вот. | A landsman, that's what. |
Селки часто находят своё счастье с обитателями суши. | Selkie women often find unexpected happiness with a landsman. |
"Один по суше, два по морю." | "One if by land, two if by sea." |
"Пойдешь по суше - встретишь тигра, поплывешь по реке - крокодила". | "Go up by land, and you meet tiger. Go down by water, and you meet crocodile. ' |
"Я люблю быть на суше, мне плохо на лодке" | ♪ I like being on land I get sick on a boat ♪ |
*Мы за тысячу миль от комфортной жизни,* *мы побывали на суше и в море,* | ♪ We're a thousand miles from comfort ♪ ♪ We have traveled land and sea ♪ |
- Как рыба на суше? | [Beeping] - [Man] A wet fish on dry land? |
- Типа на сушу. | - Like, on land. |
А через двадцать лет у них вырастут ножки и они выйдут на сушу детьми. | And in 20 years, they'll sprout legs and crawl back onto land as children. |
Британцы окружили берег и не дают им высадиться на сушу. | - Already? British troops are going to the beach to stop the landing. |
Ведь слуховой аппарат первых животных, выбравшихся на сушу, не был приспособлен к новым условиям. | ..because the first animals to crawl out of the water onto the land would have had great difficulty hearing anything in their new environment. |
Влага испаряется с поверхности океана и переносится ветром на сушу. | Moisture rising as water vapour from the surface of the sea is blown inland by wind. |
"Один, если сушей, а морем — два". | "One if by land, two if by sea." |
А во время дождя суша перестает быть сушей. | When it's raining, there's no such thing as dry land. |
Знаешь, начинать морское путешествие из полностью окруженного сушей Колорадо было, возможно, не такой хорошей идеей. | You know, starting a sea voyage from landlocked Colorado may not have been the best idea. |
Но эти гиганты не ограничивались сушей. | But these giants weren't confined to the land. |
Обитая на домах-лодках, Баджо практически полностью разорвали все связи с сушей. | The Bajau, who live on houseboats, have almost completely severed their ties with the land. |