"Следующая ступень"? | 'Next step'? |
- Третья ступень. | - Oh, step three. |
- Я поднялся на ступень. | - I stepped up. |
-Подняться на ступень выше в этой организации. | - Of finding my next step in the organization. |
Баскетбол-просто первая ступень. | Basketball's just the first step. |
- Будем рубить ступени. | - We cut steps. |
- Кровоподтеки там, где она ударилась о ступени? | Smudges being where her head hit the steps? |
- Четыре ступени назад это был туман. | - Four steps back, it was just a mist. |
33 ступени. | 33 steps. |
А я бы не разбила тебе голову о дворцовые ступени. | Or I of dashing your brains out on the palace steps as we arrive. |
"Бесспорно, если положить свою шляпу на одном краю ступеней храма", | "Indeed, if one were to leave one's hat on one side of the temple steps, |
- Фактически открытием гробницы была находка ступеней в 1922, а в начале 1923 они уже пробились в погребальные камеры и нашли чудесные вещи. | ~ Is it? ~ The actual discovery of the tomb when they found the steps was 1922, when they broke through into the burial chamber and found the wonderful things, that was early 1923. |
10,000. Планки для ступеней: 260. | Planks for steps: 260. |
1860 ступеней от этого... | There are 1,860 steps from this... |
240 ступеней к готическому шпилю были привлекательнее всех докладов. | '240 steps up the Gothic spires it was even more attractive. |
- Но продолжала спускаться по ступеням. По чередованию круглых и кляксообразных пятен, можно предположить, ... что она скатилась вниз по ступеням, головой вперед. | And continue down the steps, alternating between round drops and smudges, suggesting she cartwheeled head-over-heels. |
- Спасибо, пап, но, честно, не могу дождаться, когда спущусь по этим ступеням. | Thanks, Dad, but honestly, I can't wait to walk down those steps. |
Вверх по ступеням, вдоль по коридору и направо. | Up the steps and down the corridor to the right. |
Вы должны пройти в те ворота, и спустится вниз по ступеням к служебному входу. | I see. You must go through the gate and down the steps to the staff entrance. |
Да, это было летом 71-го когда когда моя маленькая семья ...поднялась по этим ступеням. | Yet it was right back in the summer of 1971 when my little family walked up the steps. |
Начиная с двадцати лет у меня было некоторое количество любовниц, которые оказались ступенями на каменной лестнице, приведшей меня в индийский храм, также известный как Сиси, потому что она из Индии. | Since my 20s, I've had a string of lesser paramours which, like weathered stone steps, have led me to the Hindu temple, a.k.a. Cece, because she's Indian. |
"На ступенях старого учебного корпуса охрана обнаружила труп со свежей меткой на бальзамированном теле". | "Campus security found the cadaver "lying on the steps of the old science block with a fresh check mark carved into her embalmed flesh"" |
- Нам нельзя быть на ступенях. | - We can't be on the steps. |
В следующий раз мы будем разговаривать на ступенях здания суда, после того, как с меня снимут все обвинения. | The next time you and I speak to each other, we'll be standing on the courthouse steps, after I'm exonerated of every charge against me. |
В ту ночь, когда ранили Констэбля Фрая, мальчика-аборигена оставили на ступенях Больницы Альфреда. | The same night Constable Fry was stabbed, an Aboriginal boy was left on the steps of the Alfred Hospital. |
Девушка, что покинула меня на ступенях собора в Альбе, возможно, тоже родом не из деревни, может, она была дочерью владельцев большого дома, а может меня принесли туда в корзине две бедные женщины из Монтичелло, | The girl who left me on the steps of the cathedral of Alba, maybe didn't come from the country either, maybe was the daughter of the owners of a big house, or else I was carried there in a vintage-basket |
Обезьяна стала бы следующей ступенью эволюции после тебя. | A monkey would be a refreshing step up from you. |
Она является следующей ступенью. | She's the next step. |
Я думаю, твоя мутирующая ДНК может быть новой ступенью эволюции. | So, I've been thinking, maybe you're mutating DNA could be another evolutionary step. |
считай это ступенью, мой мальчик, как стажировка | Consider it a stepping stone, my lad -- like an internship." |