
- Все, что я хочу сказать, ты никогда не опаздываешь на роды или во время вызова в больницу, но кино?
- All I'm saying is, - You're never late for a delivery or a hospital emergency, but a movie?
- Нет времени, у меня роды.
I can't. I have a delivery.
- Подождите, у нее были тяжелые первые роды.
Wait. Rose had a difficult first delivery.
- Так что как только акушер - Боже. примет другие роды, вам сделают кесарево.
So when the OB Is done with his other delivery, you're going to need a C-section.
- Уилбер, у нас роды!
- Wilbur, we have a delivery.
- Первую я проведу в 1 неделю после родов.
- Well, I'll do the first one within a week of delivery.
А у меня доставка трех коробок с материалами для родов, одно плановое и два последних посещения.
Three advance delivery packs, one booking-in and two final home visits.
Вероятно, я умру от родов.
- I might very well die in delivery.
Говорят, во время родов только дураки улыбаются.
They say you're an idiot if you laugh during delivery.
Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов.
Head is up here, tush is down here, and the baby needs to be head-down for a natural delivery.
'Партнёр Джулии Уильямс по родам 'пожалуйста пройдите в палату номер один. '
(PA) 'Would the birth partner of Julie Williams 'please report to delivery room one.'
Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену ... и ребенка к родам
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery
А когда с их родами возникли сложности, скорей всего, вы же убили хладнокровно убили доктора Дэвида Чанга.
And when their delivery did not go as you had hoped, you're very likely the man who murdered Dr. David Chang in cold blood.
Верьте, или нет, после того, как они выходили из помещения для аутопсии, они шли прямо в родильное отделение чтобы помочь с родами, даже не помыв свои руки.
Believe it or not, they then would leave the autopsy room and go straight to the delivery room to assist other births without even washing their hands.
Можешь помочь с двойными родами?
Is there any way you could help me with a double delivery?
Не мог бы ты помочь с двойными родами, Питер?
Could you help us with a double delivery, Peter?
Поздравляю с успешными родами!
Congratulations on a successful delivery.
- Но она умерла при родах
But she didn't survive the delivery.
В роддоме он хотел присутствовать при родах.
Back in Maternity, he was the husband who wanted to be in the delivery room with his wife.
Ваших Величеств просят присутствовать на родах графини де Прованс.
Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence.
Мне жаль, что ты не будешь завтра помогать мне на родах тройняшек.
I'm sorry you won't be there tomorrow to assist in my triplet delivery.
Он так здорово мне помогал, что медсёстры попросили его ассистировать в ещё одних родах вниз по коридору.
- oh, he was such a good coach That the nurses asked him To help out with a delivery Down the hall.