- Все, что я хочу сказать, ты никогда не опаздываешь на роды или во время вызова в больницу, но кино? | - All I'm saying is, - You're never late for a delivery or a hospital emergency, but a movie? |
- Нет времени, у меня роды. | I can't. I have a delivery. |
- Подождите, у нее были тяжелые первые роды. | Wait. Rose had a difficult first delivery. |
- Так что как только акушер - Боже. примет другие роды, вам сделают кесарево. | So when the OB Is done with his other delivery, you're going to need a C-section. |
- Уилбер, у нас роды! | - Wilbur, we have a delivery. |
- Первую я проведу в 1 неделю после родов. | - Well, I'll do the first one within a week of delivery. |
А у меня доставка трех коробок с материалами для родов, одно плановое и два последних посещения. | Three advance delivery packs, one booking-in and two final home visits. |
Вероятно, я умру от родов. | - I might very well die in delivery. |
Говорят, во время родов только дураки улыбаются. | They say you're an idiot if you laugh during delivery. |
Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов. | Head is up here, tush is down here, and the baby needs to be head-down for a natural delivery. |
'Партнёр Джулии Уильямс по родам 'пожалуйста пройдите в палату номер один. ' | (PA) 'Would the birth partner of Julie Williams 'please report to delivery room one.' |
Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену ... и ребенка к родам | Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery |
А когда с их родами возникли сложности, скорей всего, вы же убили хладнокровно убили доктора Дэвида Чанга. | And when their delivery did not go as you had hoped, you're very likely the man who murdered Dr. David Chang in cold blood. |
Верьте, или нет, после того, как они выходили из помещения для аутопсии, они шли прямо в родильное отделение чтобы помочь с родами, даже не помыв свои руки. | Believe it or not, they then would leave the autopsy room and go straight to the delivery room to assist other births without even washing their hands. |
Можешь помочь с двойными родами? | Is there any way you could help me with a double delivery? |
Не мог бы ты помочь с двойными родами, Питер? | Could you help us with a double delivery, Peter? |
Поздравляю с успешными родами! | Congratulations on a successful delivery. |
- Но она умерла при родах | But she didn't survive the delivery. |
В роддоме он хотел присутствовать при родах. | Back in Maternity, he was the husband who wanted to be in the delivery room with his wife. |
Ваших Величеств просят присутствовать на родах графини де Прованс. | Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence. |
Мне жаль, что ты не будешь завтра помогать мне на родах тройняшек. | I'm sorry you won't be there tomorrow to assist in my triplet delivery. |
Он так здорово мне помогал, что медсёстры попросили его ассистировать в ещё одних родах вниз по коридору. | - oh, he was such a good coach That the nurses asked him To help out with a delivery Down the hall. |