
- Вот как далеко заводит ревность.
That's how far jealousy can drive a man.
- Горькая ревность?
- Bitter-bitter-jealousy?
- Ее ревность и гордость.
Her jealousy and her pride have --
- Значит, твоя ревность - сильнее, чем желание написать шедевр!
So your petty jealousy is of greater weight than your desire to paint a masterpiece!
- Мне что, принять это за ревность?
l can't possibly interpret this as jealousy. No.
Никаких законов, амбиций, никакой ревности.
No rules, no ambitions, no jealousies.
"Мучимый ревностью, со временем, он стал похож на своего отца.
"tormented by jealousy like his father in his time.
- О, я переполнена ревностью и недоверием.
Oh, I'm consumed with jealousy and suspicion.
Ёто не то, что они называли ревностью?
Isn't that what they used to call jealousy?
А своей ревностью ты ещё быстрее толкаешь меня в огонь.
Your jealousy makes things worse.
Возвращение Баша отравило Франциска ревностью и недоверием
Bash's return has Francis poisoned by jealousy and mistrust.