Без свободного хода, без тормозов, стальная рама. | Fixed gear, steel frame, no brakes. |
Была просто деревянная рама. | Just a wooden frame. |
В доме, где я росла, была такая же дверная рама. | There was a doorframe like this in the house I grew up in. |
Верхняя рама украшена... | Upper frame richly... |
Возможно, рама от настоящей картины. | Could be the frame from the original painting. |
Водосток, оконные рамы, пол. | Drip Board, window frames, floor. |
Всё, что я делаю, - это твои рамы | All I do is make your frames. |
Если ComfortTech отправили те рамы на прошлой неделе, они должны быть уже здесь к этому времени. | If ComforTech shipped those frames last week, they should be here by now. |
И вырвать проклятые рамы, и сожрать их! | And ripping out the window frames and eating them! |
Металлические рамы, пластиковые покрытия. | Um, metal frames, plastic tarps. |
Все эти холсты были вырезаны из рам. | All these canvases have been cut out of the frames. |
Изготовление рам для зонтов - вот чем он занимался. | Umbrella frames. That's what he made. |
Он вырезал картины из рам словно мясник. | He sliced them out of their frames like a butcher. |
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома. | They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures. |
Там были дзен, джаз, пьянки, травка и все дела, но всё это как-то уходило в сторону при одном виде "битника", аккуратно расписывающего стену в своей комнате в чисто-белую с красной каёмкой вокруг двери и оконных рам. | There was Zen, jazz, booze, pot and all the works, but it was somehow obviated as a supposedly degenerate idea by the sight of a beatnik carefully painting the wall of his room in clean white with nice little red borders around the door and window frames. |
Не хочешь помочь мне с рамами? | Won't you help me with the frames? |
Если вы хоть пальцем меня коснётесь, я закричу так, что окна в рамах затрясутся. | You so much as lay a finger on me, and I shall scream until the windows shake in their frames. |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? | How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
Берёшь добротную верёвку, один конец к раме, другой - к грозовой туче. Такой штукой облака за собой тащить можно. | A man tying the right rope to the frame and the other end to a thunderhead... could use the machine to tow clouds. |
В верхней раме множество завитков. | Upper frame richly engraved with whirls. |
В раме установлены сенсоры, но сам холст не защищен. | We have sensors in the frame, but nothing attached to the canvas. |
В раме. | In a frame. |
Все эти трещины в раме... вы представляете, как неловко будет Обществу? | All these cracks in the frame... do you know how embarrassing this could be for the Society? |
- Мы забыли про раму! | - We forgot about the frame! |
- Он погнул раму! | - He bent the frame! |
- Ты не вставила картину в раму. | You didn't frame the painting. |
... вообщем я взял раму от Эмбуша, ... и установил электрику от Нойзи Боя. И получилось! | But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy, and it works. |
А поменять раму? | And if we replace the frame? |
- C рамой? | - With the frame? |
- Нет, с рамой 62 на 73. | The frame is 62 x 73. |
- Рядом с рамой большого зеркала у раковины необъятной мраморной раковины украшенной золотыми листьями вокруг кранов и зеркал. | - Just outside of the large mirror's frame by the sink, a continuous sink of marble, leaves of gold foil around the fixtures and mirrors. |
Вам нужна будет машина с легкой рамой, чтобы вы смогли маневрировать быстрее вашей цели... | You want a light frame so you can maneuver faster than your target... |
Леонардо грунтовал вместе с рамой. | Leonardo primed it along with the frame. |