И неявка в суд, что повлекло за собой перевод дела в разряд уголовных... | And the FTA, failure to appear, which ups the whole thing to a category B felony. |
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов. | They were all workers, peasants... manual laborers, builders, policemen... lawyers, drivers, mechanics of 1st, 2nd, 3rd, categories even of 6th, 8th and 16th |
Вот, это как раз пример из разряда хреновых причин. | See, that's an example from the bad category. |
Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и на четыре процента - для второго разряда. | We've petitioned the management... for pay raises of 3% for category 1 and 4% for category 2... |
Это из разряда "Берегись своих желаний", детка. | Which falls into the category of be careful what you wish for... sweetheart. |
Получает по 9-му разряду 4 с половиной червонца. | She gets a category nine salary of 45 roubles a month. |
Я не знаю, где Давина, и учитывая тот факт, что она держит твоего отца на привязи, я бы не относил ее к разряду готовых к сотрудничеству. | I don't know where Davina is, and, given the fact that she's got your father on a leash, I wouldn't put her in the cooperative category. |