- Был пресс-клуб, а стал какой-то притон... | - The press club has just turned into a gambling den... FANDORIN THINKING: McLaughlin? |
Да это вообще не притон. | This isn't any kind of den. |
Даже мелкий притон беззакония он держит для своей метамфитаминовой подружки. | Even the little den of iniquity he keeps for his meth-hag girlfriend. |
Деннис взорвал притон наркоманов в Овертауне. | Dennis blew up a drug den in Overtown. |
ДжентльМены, зто "Королева Бандитов". Игорный притон. | Gentlemen, this is the Bandit Queen, Gambling den, Cash cow, |
Проверьте все притоны, клубы и отели в Монгкоке. | Turn all the dens, clubs and motels in Mongkok upside down, |
То, что я не хожу в кровавые притоны, не даёт мне право убивать тех, кто ходит! | Just because I don't go to blood dens doesn't mean I would murder people who do! |
В Монгкоке есть четыре банды, они контролируют маршрутные такси, более ста караоке, больше двухсот саун, триста стендов для газет, шестьсот ресторанов, семьсот притонов, и тысячи бандитов... | There's four gangs in Mongkok and they control mini-bus routes, more than a hundred karaokes, over two hundred saunas, three hundred newspaper stands, six hundred restaurants, seven hundred dens, and thousands of scoundrels... |
Мы предлагаем им нечто вроде кровавых притонов, потому что у них есть право на жизнь. | We give them things like blood dens because they have a right to live. |
Женщина, Блаш, Блаш Пэн, она поставляет опиум притонам под вашим присмотром? | The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? |
Мог оскорбить, так что ему больше не были рады в притонах. | He could be insulting, so he was no longer welcome in the dens. |
Ну, если взрыв притона означает, что ты псих... | Well, if blowing up a drug den means you're insane... |
Слушай, женщина из кровавого притона? | Listen, the woman from the blood den? |
У каждого игрового притона есть символ, говорящий подонкам, что вход открыт. | Every gambling den's got a symbol Lets the lowlifes know it's safe to come inside. |
Что если ты дашь ему какие-то другие результаты? Типа притона любителей крэка, или амфитаминовой лаборатории? | Why don't you show him some other results like a crack den or a meth lab or something? |
Шеф, мы не знаем, кому принадлежит четвертый комплект отпечатков, но я заставил криминалистов сравнить отпечатки Камиллы с теми неопознанными частичными отпечатками, из притона "Трес Колорез", и они совпали. | Chief, uh, we don't know who the fourth set belongs to, But I did have s.I.D. Run camilla's prints Against some of the unidentified partials |
Мой храм должен быть домом молящихся, но вы сделали его притоном. | (sing) My temple should be a house of prayer (sing) (sing) But you have made it a den of thieves (sing) |
Мы арестовали его за управление нелегальным игорным притоном. | We just arrested him for running an illegal gambling den. |
У нее там была встреча рядом с притоном. | She had an appointment at the gambling den. |
Барберис вчера. В притоне в районе Бобиньи. | Barberis in front of a seedy gambling den with us in Bobigny last night. |
Вы были единственным человеком, когда-либо обыгравшем заведение в игровом притоне Доминика Чэна. | You were the only person to have ever beat the house At dominic chan's gambling den. |
Её нашли в притоне. | She was found in a crack den. |
Мы проверяем самых невезучих в игровом притоне Чана. | We're running down the biggest losers From chan's gambling den, |
Один на 25-ом уровне, другой в рапидном притоне. | One on level 25, one in the Slo-Mo den. Just a bust that went wrong. |