Предшественник [predšestvennik] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of предшественник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
предшественники
predshestvenniki
predecessors
предшественников
predshestvennikov
(of) predecessors
предшественникам
predshestvennikam
(to) predecessors
предшественников
predshestvennikov
predecessors
предшественниками
predshestvennikami
(by) predecessors
предшественниках
predshestvennikah
(in/at) predecessors
Singular
предшественник
predshestvennik
predecessor
предшественника
predshestvennika
(of) predecessor
предшественнику
predshestvenniku
(to) predecessor
предшественника
predshestvennika
predecessor
предшественником
predshestvennikom
(by) predecessor
предшественнике
predshestvennike
(in/at) predecessor

Examples of предшественник

Example in RussianTranslation in English
- Ваш предшественник, господин министр.Who's "we"? Your predecessor, sir.
- Его предшественник, майор Мюррей, погиб в ней.- His predecessor, Major Murray, died in battle.
- Мой предшественник смотрел на такие вещи сквозь пальцы, и у нас уже есть ситуацияMy predecessor was pretty relaxed about this kind of thing.
- Так что планировал мой предшественник?So, my predecessor's actual plan was?
- Твой предшественник не особо хорошо играл.-Your predecessor didn't play it well.
В январе 1971 Президент Никсон просит меня вмешаться в конфликт в Вьетнаме О чем бы его предшественники никогда бы не попросили.In January, 1971 President Nixon asks me to intervene in Vietnam something that his predecessors would not ask.
Ваши предшественники точно так же осуждали молодого ученого по имени Галилео.Your predecessors were similarly damning of a young scientist named Galileo.
Итак, если представить количество пуговиц, которое наши предшественники имели на своей одежде, и сравнить с количеством монет, которые они могли бы иметь в своих карманах, стоит ли удивляться, что мы находим гораздо больше пуговиц в своих каждодневных поисках,And so, if you think about the number of buttons our predecessors had on their clothes, compared with the number of coins they would be carrying in their pockets, is it any wonder that we find many more buttons in our day-to-day detecting
Но в наши дни люди научились производить синтетические смолы, которые гораздо концентрированней и универсальнее, чем их природные предшественники.But in this day and age, humans have been able to create synthetic resins that are much stronger and more versatile than their natural predecessors.
О, представляете, люди и их предшественники непринужденно болтают!Oh, you know, humans, and their predecessors, shooting the breeze.
5 твоих предшественников были намеренно запрограммированы так же. Это обусловило возникновение чувства привязанности к людям и помогло им исполнить функцию Избранных.Your five predecessors were, by design, based on a similar predication a contingent affirmation that was meant to create a profound attachment to the rest of your species, facilitating the function of the One.
Активируй их клонов и прикажи им продолжить работу предшественников.Activate their clones and order them to continue their predecessors' work.
Большинство из них считали их предшественников дорожными картами.Most of them viewed their predecessors as road maps.
Два ваших предшественников никогда не пригласил меня в Вашингтон.Two of your predecessors never invited me to Washington.
И у них куда более широкий кругозор, чем у их предшественников. И они передали экспериментальные исследования моей компании.They're far more open minded than their predecessors, ...and they've outsourced experimental research to my company.
Его величеству я предложил от имени церковного собора, ввиду... французских дел... внести ему значительную сумму, крупнее, чем когда-либо давало его предшественникам духовенство.For I have made an offer to his majesty, upon our spiritual convocation, as touching... France... to give a greater sum than ever at one time the clergy yet did to his predecessors part withal.
Запутавшийся ребенок, пытающийся жить наследием, оставленным его предшественниками.A confused child trying to live up to a legacy left by her predecessors.
Мы несём ответственность за работу, выполненную нашими предшественниками.We are responsible for the work performed by our predecessors.
Нашими предшественниками были рабы, обдувающие фараонов пальмовыми листьями.Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds.
Он действует быстрее и имеет меньше побочных эффектов, но так же, как c его предшественниками вам все еще необходимо близко подобраться к цели, чтобы ввести дозу.It works quicker and has fewer side effects but shares one downside with its predecessors -- you still have to get close to your target to administer the dose.
Соглашение, которое я имел с вами и вашими предшественниками, хорошо послужило нам.This arrangement I have made with you and your predecessors Has served both of us well.
- Надеюсь, служба, которую ты проведёшь, будет соответствовать высоким стандартам твоего предшественника.- Yes, I trust that you will give us a service that will uphold the dignified standards of your predecessor.
- Ничего такого, ... кроме того, что у доктора Радда, моего предшественника, ... было предубеждение против неё.- Nothing really, Except that dr. Rudd, my predecessor, Had some sort of prejudice against her.
...прислугу предшественника 51-го в Люксембурге.Housemaid to 51's predecessor.
Больший, более мощный версии его предшественникаA bigger, more powerful version of its predecessors.
В ответ госпожа Госсекретарь, в отличие от своего предшественника, согласилась признать права Канады на северные воды.In return, Madam Secretary, unlike her predecessor, has agreed to recognize Canadian claims to the northern waters.
Если мне не изменяет память, на этом самом месте Счастливчик Лучано говорил те же слова одному моему предшественнику.Wow. If my memory serves me correctly, it was in this exact same spot that I think Lucky Luciano said the same thing to one of my predecessors.
Заместитель начальника Кнокс, вы знаете, что я сделала несколько безответных запросов в ваш офис насчет заявления о жалобе Ли Энн Маркус вашему предшественнику, замначальнику Таркингтону?Deputy chief Knox, are you aware that I have made multiple unanswered requests to your office for a statement of complaint submitted by Lee Anne Marcus to your predecessor, deputy chief Tarkington?
И что Вы достойная замена своему предшественнику, Ренфилду.And that you are a worthy substitute to your predecessor, Mr. Renfield.
Капитан Шепард обнаружила, что вы направляли специальное ходатайство её предшественнику не вносить обвинение в драке в общественном месте в досье Дэва.Captain Shepherd has found you made special pleadings to her predecessor not to have the charge of affray added to Dev's record.
Неспособность получить Клайда Мейсона стоило моему предшественнику работы.The failure to get Clyde Mason all but cost my predecessor his job.
- Что случилось с вашим предшественником, мистером Джемисоном?What happened to your predecessor, Mr. Jamison?
Все беспокоящие вас действия были одобрены моим предшественником.The actions that concern you were approved by my predecessor.
Говорят, Томас Джефферсон, ваш первый Госсекретарь распил бутылку этого коньяка Кло-де-Грифье 1788 года с моим предшественником Жаном-Батистом Тернаном, который не знал, что Джефферсон был страстным любителем вина.They say Thomas Jefferson, your first Secretary of State, _ shared a bottle of this 1788 Clos DE Griffier cognac with my predecessor Jean Baptiste Ternant who, um, didn't realize that Jefferson was, uh, really a wine aficionado.
Господь говорил со мной, как говорил с моим предшественником, Папой Иннокентием.God has spoken to me as he spoke to my predecessor, Pope Innocent.
Если 51-й обоснуется в доме, оставленным его предшественником,..In case 51 moves into the house of his predecessor,
Как бы то ни было, я не знаю, как много ты знаешь о своем предшественнике, но он был очень высокоморальным...Thanks. Anyway, I don't know how much you knew about your predecessor, but he was very big on morale.
Он был подготовлен при моем предшественнике.It was prepared under my predecessor.
Я не собираюсь говорить плохо о моём предшественнике, но там где будут иметь место нарушения процедуры или применятся Испанские методы, вы узнаете, что я лошадь очень даже другого цвета.I do not propose to speak ill of my predecessor, but where there are breaches of procedure or Spanish practices, you will find me a horse of a very different colour.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

предшественница
foregoer

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'predecessor':

None found.
Learning languages?