Get a Russian Tutor
"В гробу я видела этот долбанный противо-агрессивный плот!"
To hell with the damn anti-aggression-raft!
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот, неужели ты сидел бы и ждал, пока наступит смерть?".
"If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
"Какой плот, Джим?" "Наш старый".
"'What raft, Jim? ' 'Our old raft. '
"на ледяной плот, причаленный вплотную к нашему кораблю.
"upon the ice raft, which lay close to the vessel.
(терапевт) Мы здесь строим плот!
We're building a raft.
- Кто-нибудь готовит плоты?
Anyone on the rafts?
Да, но как вы думаете, они продают автомобильные плоты?
Yes, but do you think they sell rafts for cars?
Если прокуратура заподозрит, что там наркотики, разве им не пришлось бы обыскать плоты и взять с собой одеяла?
If the DEA thought they had drugs wouldn't we have to search those rafts with guns and blankets?
Их плоты погрузились в воду из-за слишком большого веса
Their rafts were sinking due to the great weight
Когда приблизимся к берегу, возьмём спасательные плоты, эвакуируем людей и оставим судно.
Once we're close to shore we deploy the life-rafts... we evacuate the men and... we scuddle the boat.
Ну, ты думаешь что моя мама права, что Стивен был просто ещё один в моей длинной линии спасательных плотов?
Well, come on, do you think that my mom's right, that Steven was just another in my long line of life rafts?
Я установил палатку Сьерра на несколько надувных плотов.
I put a Sierra tent on some inflatable rafts.
А этот, на круизном лайнере и делимся по спасательным плотам.
And this is if we were on a cruise ship and had to divide into life rafts.
То, на чем плывут кубинцы, можно в лучшем случае назвать плотами.
What the Cubans are on are charitably described as rafts.
Ќа –еке Ћити€ , рыбаки и высота птиц на бамбуковых плотах товарищество, которое возвращаетс€ больше чем тыс€ча лет
On the Li River(Àì½), fishermen and birds perch(ÆÜÏ¢) on bamboo rafts a partnership that goes back more than a thousand years
- Пошел вон с моего плота.
- Get off my raft.
Без плота нам не выбраться.
We gotta get to the raft.
В любом случае, подумай сколько времени удйет на постройку плота.
Anyway, think how long it would take to build a light raft.
Вон бревно для твоего плота.
There's the log you've needed for your raft.
Вот только, что бедняга будет делать без своего плота?
Though I don't know what that poor boy will do without his raft.
"У меня две кошки... которых я вывез на берег... на моем первом плоту.
"I had two cats... which I brought ashore... on my first raft.
"что позволяло людям успешно проплывать на плоту из бальзового дерева..."
to successfully maneuver a balsawood raft ..
- Мы провели 11 дней на плоту.
-We spent 11 days on a raft.
- На плоту?
- On that raft?
- Ну, на плоту которая.
- The thing on the raft...
Без тебя я бы никогда так и не узнала бы, что львы едят блинчики. Или что кровать может быть плотом.
Without you l could have never found out that lions eat pancakes or that the bed could be a raft.
Думаешь, что-то случилось с плотом?
Them. Do you think something happened to the raft?
Значит, ты думаешь, что с плотом всё получится?
So you think that raft's going to work?
Как сейчас с плотом.
It's like what's happening now with the raft.
Мистер Браннис не мог уйти далеко с плотом, полным взрывоопасных изобретений.
Mr. Brannis couldn't have gone very far with a whole raft full of volatile technology.
А я говорю, ничего, проживут на плоте.
And l say, never mind, they can live on a raft.
Моя кузина выходила замуж на плоте.
My cousin got married on a raft.
Хочешь покататься на плоте с моими старыми приятелями по колледжу?
You wanna go rafting with my old college chums?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
I was taking a 2-week raft ride down the amazon. Oh. Maybe it's a tropical disease.