" Иногда правильное решение перед носом, но они не могут это понять. | Sometimes it's right in front of them, but eventually, they figure it out. |
"... чтобы объясниться в любви и преданности друг другу перед друзьями и семьей - всеми людьми, которые так много значат для вас." | "...to declare your love "and devotion to each other "in front of friends and family, |
"А все остальные опозорятся перед девчонками. | "And the rest will look pathetic in front of the girls. |
"Анонимный источник утверждает, что Джори застрелил ее перед своей бандой и заставил их смотреть, как она истекает кровью, в качестве предупреждения." | "Anonymous sources claim that Joris shot her in front of his own crew, and made them watch as she bled out, as a warning." |
"Бермудским Треугольником" мы давно называли пятачок прямо перед нашим домом. | OLDER TED: "The Bermuda Triangle" was the name we'd given years earlier to the curb right in front of our building. |
Всегда горит от зада к переду. | Rng bu s back to front. |
Простая традиция британского уборщика мусора прикрепить медвижонка тедди к переду грузовика, доставляет радость детишкам из Бирмы. | The simple tradition of the British dustman, putting a teddy bear on the front of a lorry, is bringing joy to the children of Burma. |
- Приятель, скажи мне, какого хрена произошло с передом твоей тачки. | Mate, tell me what the bloody hell happened to the front of your car. |
- Только передом. | My front. |
А ты хочешь передом? | Do you want to go front to front? |
А, потому что передом! | Just to the front. |
Над передом я всегда работаю | My work on that front is never done. |