"Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои". | "Thomas, here, stick your finger in my side." |
- Ибо Его перст уязвит вас в самое сердце подобно железному пруту. | -Because the forefinger of the Lord will sting you in the heart like an iron-bar lever. |
А точнее, указательный палец, дигитус секундус, перст указующий, и палец, спускающий курок. | Right index, to be specific. Also known as the forefinger, the digitus secundus, pointer finger and the trigger finger. |
И в таком обвинении перст, вероятно, должен указать на вас. | The finger of such an accusation must surely fall on you. |
И перст судьбы указывает на вас... | The moving finger points... At you... |
Благословен Господь, научающий руки мои битве и персты мои брани. | Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight and my fingers to battle. |
Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено. | "She sets her hand to the distaff, her fingers work the spindle. |
Не выношу указующих перстов и потрясания кулаками. | I can't stand pointing fingers and raised fists. |
Задерни занавеси ветвей вечнозеленых, их не затронут перемены сухими бледными перстами, здесь первые фиалки, быть может, расцветут, быть может, голубки здесь гнездо свое совьют. | Draw close the curtains of branched evergreen, change cannot touch them with fading fingers sere, here the first violets perhaps with bud unseen, "and a dove, may be, return to nestle here." |
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea | Silently, thou liftest a finger pointing to the trackless, wild sea |
"Неужели всемогущий Бог указал на меня перстом? | "Was that the hand of God Almighty pointing a finger at me?" |
А ну подойди сюда, я тебя одним перстом уложу! | Now come here, I'll put you down with one finger! |