"Дорогой пастор Томас, | "Dear pastor Thomas, |
"Пожалуйста, пастор Томас, | "Please, pastor Thomas, |
- А ваш пастор не может помочь? | - Can't your pastor help you? |
- А, вот еще Терри Джонс, пастор из Флориды. | - Oh, and Terry Jones the Florida pastor? |
- Вы тот пастор? | - You're that pastor. |
А как же пасторы? | And what about the pastors? |
Аптекари, банкиры, пасторы. | Pharmacists, Innkeepers, pastors. |
И пасторы могут сделать это. | And pastors can do that. |
Документы ФАЧС для внутреннего использования показывают, что большинство американских пасторов теперь служат в качестве агентов теневого правительства. | Internal FEMA documents reveal that the majority of America's pastors now serve as agents of the shadow government. |
Нам, пасторам, платят в загробной жизни, понимаешь? | I mean, pastors, we are paid in the afterlife, okay? |
- А про пастора по имени Хаддем тоже не слышал? | How about a pastor named Haddem? You heard of him? |
- Все знают пастора Дрейка. | - Everyone knows who pastor Drake is. |
- Вы рассердили пастора. | - You provoked the pastor. |
- Мелли собирается завтра навестить жену пастора, отдать дань уважения. | - What? - Mellie's going to see the pastor's wife tomorrow, to pay respects. |
- Мэм, послушайте, есть ли способ убедить вас, что вскрытие пастора Дрейка не обязательно? | Ma'am, listen, is there any way that I can convince you that cutting pastor Drake open is unnecessary? He was a man of God. |
- Не приставай к пастору. | - Don't bother the pastor. |
- Я позвонила нашему пастору. | - I called our pastor at home. |
Ќо своему пастору вы платите меньше, чем вашим шоферам. | But you wouldn't pay your pastor what you pay your chauffeurs. |
Если бы мне десять лет назад сказали, что я зарегистрируюсь на сайте знакомств для лесбиянок, я бы ответила пастору, работающему с молодёжью, за которым была замужем: | If you had you told me, ten years ago, I'd be on a dating site called "Lez Meet Up," I would've told the youth pastor I was married to, |
Если он поторопится, то сядет на хвост пастору с ребенком. | I mean, if he hurries, he can still tail the pastor and the kid. |
- Если ты хочешь заняться общественными работами, я поговорю с пастором, но я не думаю, что ты должен делать все, что делал твой брат. | Randy took me there. If you want to do if you want to do community service, community service, I'll talk to the pastor, I'll talk to the pastor, but I don't think you but I don't think you should be doing everything should be doing everything your brother did. |
- Мы поговорим с пастором и все организуем. | We'll talk to the pastor and make the arrangements. |
- Мы хотим поговорить с пастором. | - We want to talk to the pastor. |
- Он молится вместе со своим пастором. | - He's praying with his pastor. |
А некоторые из них даже слышали перебранку между ней и пастором - перед службой. | And some of them had even heard shouting before services between her and the pastor. |
Верно, но они не хотят, чтобы видели, как они говорят с копами об их любимом пасторе. | True, but they're not gonna get caught out in the open talking to us about her, not about their beloved pastor. |
Над речью о пасторе Дрейке, и я не знал, что ты им занимаешься. | I'm working on my eulogy for pastor Drake, who I did not know you were handling. |
При пасторе он тоже так разговаривает? | Does he talk like this around the pastor? |
Пришел ответ на запрос о пасторе. | Report came back on the pastor. |
Церковь имеет право знать правду о своем пасторе. | The church has the right to know the truth about its pastor. |