- Визуальное обучение! | - Visual learning! |
- Визуальное обучение. | - Visual learning. |
- на обучение которой я потратил три года и 16 000 долларов. | - Yay... - Which I spent three years and over $16,000 learning how to do. |
Бог дал нам мозг, Бог дал нам свободу выбора, и обучение это часть нашего выбора. | God gave us a brain God gave us the freedom to choose and learning is part of that choice. |
Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни. | You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself. |
- Добавьте 1 страницу с описанием вашей преподавательской философии, особенно в отношении различных способностей к обучению. | - So just a page on basically your teaching philosophy, especially with regards to learning differences. |
- Не особо поддается обучению. | He has a learning disability. |
А их способности к обучению усиливает масло. | And their learning power is being accelerated by the oil. |
Ваша смьiшленость поможет вашему обучению. | You have a fine mind for learning. |
Да, это нарушения в хромосомах... вызывающие неспособность к обучению, низкий уровень интеллекта, визуально-пространственные расстройства, но они также часто сопровождаются усилением музыкальных и речевых способностей. | Yeah, it's a chromosomal disorder... causes learning disabilities, lower I.Q., visuospatial impairments, but it's often accompanied by striking musical and verbal abilities. |
Ему 18. У него проблемы с обучением, принимает лекарства. | He's got learning difficulties, on medication. |
Мы называем это обучением. | We'll call it a learning curve. |
Не думаю, что поливание глазурью торт-динозавр сравнимо с обучением у профессора с докторской степенью. | I don't think frosting a dinosaur onto a cake is the same as learning from a professor with a doctorate. |
Он умён, но... у него что-то вроде необучаемости, трудности с обучением. | He's smart, but, uh... He's got some kind of learning disability or something. |
Проблемы с памятью и обучением начинаются у мышей намного раньше. | The animals will have an earlier onset of the learning and memory problems. |
- Суть в обучении. | - lt's about learning. |
Имея творца на своей стороне, конечно не больно когда речь идет об обучении использовать твой дар | Having the Creator on your side certainly can't hurt when it comes to learning to use your gift. |
Итак, во вторник у нас состоится учебный семинар для родителей по новым подходам в обучении математике, его проведет доктор Арройо, все, кого это интересует, приходите в 6 часов без предварительной записи. | So next Tuesday, there will be a parent education seminar on new approaches to learning math, led by Dr. Arroyo, and anyone interested can show up at 6:00, no need to rsvp. |
Лечение может вызвать проблемы с сердцем, трудности в обучении, а также высокий риск рецидива. | Treatment can lead to heart problems, learning disabilities, and the likelihood of recurrence is high, |
Ничего страшного нет, в обучении самозащите. | There's nothing wrong with learning how to defend yourself. |