"Что раздражает диафрагмальный нерв?" | "What does the phrenic nerve innervate?" |
- А как же нерв? | - What about the nerve? |
- Вы просчитались... попали в нерв. | You miscalculated... struck a nerve. |
- Его нерв только что умер еще немного. | - Oh, his nerve died just a little bit more. |
- Если этот спинной нерв... | If that spinal nerve... |
"Все твои цитаты действуют мне на нервы". | "all of your quotes are getting on my nerves. " |
"скренне жаль ¬аши нервы. | I'm so sorry to hear about your nerves. |
'вастовство этого придурка уже начало действовать мне на нервы. | That asshole's bullying gets on my nerves. |
- "Какие нервы". - Здесь нужны нервы. | There are nerves here. |
- А мне нужна чашка кофе, чтобы укрепить нервы. | I need a cup of coffee to steady my nerves! |
- Повреждение ваших нервов... - Необратимо. | The damage to your nerves can't be reversed. |
- Средство от нервов. | - Tonic for the nerves. |
- Так никаких нервов не хватит. | My nerves can't take much more of this. |
- Тем больше нервов восстановится. | - The more your nerves regrow. |
- Это от нервов. | It was nerves. |
- Моим нервам нужно выпить. | - My nerves could stand a drink. |
- Твоим нервам и твоей маме! | - Your nerves and your mother! |
Кажется, вашим нервам не легче от этого. | It doesn't seem to be doing much for your nerves. |
Когда из двух рук стреляешь, "Гюрза" бьет по нервам, а "Стечка" работает по цели. | When you shoot , "gyrza" beats the nerves, and a fraction hits the target. |
Нанесен значительный ущерб вашим нервам и сухожилиям. | You suffered extensive damage to your nerves and tendons. |
- И с нервами. | - And we do nerves. |
- С такими нервами нельзя быть пианисткой. | A pianist needs solid nerves. |
-Как у него с нервами? | -How are his nerves? |
А что с нервами? | All right. What about her nerves? |
Боль - боль, переданный нервами к мозгу, и есть другие нервы чем таковые из разведки нервы, такие как вид, запах, контакт, и слушание. | Pain is pain, conveyed by nerves to the brain, and there are other nerves than those of intelligence nerves such as sight, smell, touch, and hearing. |
- Неврология - это наука о нервах, да? | Neurology. It's study of nerves. |
Все живут на нервах. Не всегда найдется учитель. | We live on our nerves. |
Вся как на иголках, вся на нервах. | I am totally on edge, my nerves are totally fried. |
Всё время на нервах, влажные ладони, бледное лицо, вспотевший лоб... | allthetimeonone'snerves,wetpalms, pale face, vspotevshy forehead ... |
Галлюцинация, вызванная, возможно, высоким давлением в зрительных нервах, после прошлого удара. | An hallucination. You probably had some pressure building up along the optic nerves from a previous blow. |
- Мне нужно провести биопсию нерва. | I need the nerve biopsy. |
- Похоже на повреждение нерва. Ему вживили экзоскелет, чтобы улучшить моторные функции. | Looks like there was some nerve damage, so they grafted on an exoskeleton to enhance motor function. |
- Это здорово. Хорошо, похоже, что диаметр вашего зрительного нерва в пределах нормы, поэтому я бы сказал, что все у вас хорошо. | Okay, it looks like the diameter of your optic nerve is well within normal limits, so I would say you are good to go. |
- Я уверен у нас будет достаточно нерва, что бы пересадить мы определенно, сможем сделать это | I'm pretty sure we'll have enough nerve to transfer and cover the deficits. We can definitely do this. |
50 см главного нерва. | 50 centimeters of prime nerve. |
И когда опухоль подберётся к зрительному нерву и начнёт угрожать гипоталамусу, можешь оперировать. | And when the tumor starts threatening the optic nerve and heading to the hypothalamus, you can operate. |
Когда по малоберцовому нерву бьют снова и снова, день за днём, час за часом? | Hitting the peroneal nerve over and over, day after day, hour after hour? |
Мелькающие в игре изображения провоцируют фоточувствительную реакцию, которая вызывает импульсы, идущие по зрительному нерву прямо в височную долю мозга - вызывая замыкание, и провоцируя эпилептический припадок. | The strobing imagery in the game generated a photosensitive reaction, which produced impulses that traveled through the optic nerve and into the temporal lobe of the brain-- frying the circuits, triggering an epileptic seizure. |
Мне нужно подавить все импульсы поступающие к кохлеарному нерву. | I'd have to disable all impulses Along the cochlear nerve. |
О, я попала по нерву. | I struck a nerve. |
В любой личине — нервом ни одним Не дрогну я; | Take any shape but that, and my firm nerves shall never tremble; |
И следи за паховым нервом. | And watch the inguinal nerve. |
Лазером я удалю клетки рядом с оптическим нервом... | The laser is for ablating cells off the optic nerve... |
Локтевой нерв является самым максимально незащищенным нервом в человеческом организме. | The ulnar nerve is the largest nerve in the human body that is unprotected. |
Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом. | And we need to keep a close eye on the optic nerve. |
- Ассистировал доктору Цинбергу в удалении келоида на срединном нерве. | To assist Dr. Zinberg in the removal of a traumatic keloid of the median nerve. |
В зрительном нерве динозавра... есть материал, пригодный для наших компьютерных систем. | Within the optic nerve of the dinosaur is material of use to our computer systems. |
Все кто играл в футбол знают, о длинном нерве, проходящем вдоль лодыжки. | Anyone who played soccer knows there's a long nerve that runs down the shin. |
Ещё одно на диафрагмальном нерве — постоянная икота. | Lesion on your eighth cranial nerve knocks out your balance, another on your phrenic nerve gives you serial hiccups. |
Когда мой мозг заметил её, в моём сердцебиении произошло некоторый сбой, вызвавший небольшое отклонение в поставке кислорода моему мозгу, что, в результате, сказалось на моём глазодвигательном нерве. | As my cerebral cortex registered it, there was a small irregularity in my heartbeat, 'causing a slight deregulation of my oxygen to my brain which in turn affected my oculomotor nerve. |