- По моему серьезному настоянию, потому что он отверг мое желание вернуть мужа домой для соответствующего ухода. | - At my grave insistence, since he refuses my desire to bring my husband home to proper care. |
В начале 1904-го по настоянию Яннакиса мь уехали из Янень. | In early 1904 at Yannakis' insistence we left Yanena. |
Вы ведь понимаете,.. что эта домашняя церемония состоялась лишь по настоянию миссис ван Райн. | You understand, of course... that this house ceremony was only at the insistence of Mrs. Van Ryn. |
Если Ханна Моксли стыдилась ваших отношений, если просила хранить их в тайне, то лишь по настоянию своего отца. | If Hannah Moxley seemed ashamed of your relationship, if she asked you to keep quiet about it, it was only at the insistence of her Father. |
Мы держали тебя здесь так долго только по настоянию твоего отца. | We only kept you around this long At your father's insistence. |