Мечта [mečta] noun declension

Russian
31 examples

Conjugation of мечта

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
мечты
mechty
fantasies
мечтаний
mechtanij
(of) fantasies
мечтам
mechtam
(to) fantasies
мечты
mechty
fantasies
мечтами
mechtami
(by) fantasies
мечтах
mechtah
(in/at) fantasies
Singular
мечта
mechta
fantasy
мечты
mechty
(of) fantasy
мечте
mechte
(to) fantasy
мечту
mechtu
fantasy
мечтой
mechtoj
(by) fantasy
мечте
mechte
(in/at) fantasy

Examples of мечта

Example in RussianTranslation in English
- Не хочу быть навязчивым, Лу, но вам пора бы уже знать, что такая пышная девушка, как вы, сокровенная мечта любого мужчины.- Now, I don't mean to be forward, Lu, but you should know by now that a fuII-figured girl like yourself - is every guy's secret fantasy. - Stop it.
- Это ж мечта любого парня!- This is every guy's fantasy!
А какая она, твоя настоящая мечта?What is your fantasy?
А у Пола, кажется, воплощается мечта наконец иметь сына, так что спасибо вам.And Paul, I think he's living out some fantasy about finally having a son, so... thank you.
Вдруг, ты мечта, смотришь на ту кто тебя придумал, и она становиться твоей мечтой.Suddenly, you... the fantasy, see her, your inventor, and she becomes your fantasy.
Ее улыбка и ее мечты поют дуэтом.♪ Her smile, and your fantasies play a duet. ♪
Если бы человек, которого мы ищем, и вправду реализовывал свои ранние мечты на животных, то от бы их похоронил, закопал, а не выставлял бы напоказ.If the guy we're looking for took his early fantasies out on animals, he'd bury them, not display them.
Если бы я искала мужчину, с которым исполнятся все мои мечты, Эллиот...If I was looking for a man to make all my fantasies come true, Elliot...
Если бы я искала мужчину, с которым исполнятся все мои мечты, то Эллиот...If I was looking for a man to make all my fantasies come true, Eliot...
Желание порождает безумные мечты.Desire supports crazy fantasies.
Ты почти погиб сам и чуть не убил моего напарника, а я убила человека из-за твоих глупых мечтаний стать полицейским?Almost get yourself killed, almost get my partner and I killed because of your ridiculous fantasies about being a cop?
Как мне кажется, торговать мечтами - дело прибыльное, а до вас прибыль так и не доходит.I imagine selling fantasies is a very profitable business, one you are clearly not profiting from.
Мечты порой должны оставаться мечтами.Some fantasies are worth keeping.
Иногда Сара купалась в мечтах о будущем, совсем не похожем на нынешнюю действительность в котором они с Брэдом могли свободно любить друг друга при свете дня и не перед кем не отчитываться кроме них самих.Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies of a future very different from the life she was living now, in which she and Brad were free to love each other in broad daylight; where they had no one to answer to but each other.
Это даже лучше, чем в моих мечтах.That's way better than my fantasies.
Это позволяет людям поступать так, как им хотелось бы в наших фантазиях, мечтах.It allows people to act out the way we would in our fantasies, our dreams.
Я хотел рассказать миссис Харт о своих мечтах сняться в кино.I want to tell Miss Hart about my own acting fantasies.
В твоей мечте.It's your fantasy.
Это приближает меня к моей детской мечте, что мы будем вместе жить в страшненькой квартирке на Манхэттане.It's much closer to my childhood fantasy of us sharing a crappy Manhattan apartment together.
Я живу в мечте какой-нибудь американской домохозяйки.I'm living the fantasy of some rich American housewife.
Я просто ухватился за эту возможность поехать, даже не думая, честно говоря, потому что это давало возможность сбыться моей старой детской и наивной мечте.(man) I just jumped at the opportunity to go, without even thinking about it, really, because it opened the way to an old and very naive childhood fantasy of mine.
А ты совсем не похожа на мою мечту,_BAR_но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет. Так что...And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me or not.
Затем он пытается воплотить мечту в реальность, представляется Грэди Шиппом, приглашает её на свидание, и она соглашается.Then he tries to turn the fantasy into reality, and posing as Grady Shipp, asks her out, and she says yes.
И к тому же, я не верю в мечту "найди свою единственную любовь".Anyway, I don't buy into the whole find-one-true-love fantasy.
Кира, ты можешь забыть про эту мечту?Kiera, can't you just give up this fantasy, ok?
Может, ты смог бы воплотить мою самую сокровенную мечту.You could make a longtime fantasy of mine come true.
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой?And now you want to leave your kids with some non-English speaking nanny... for a hundred hours a week so you can live out your ER fantasy life?
Вдруг, ты мечта, смотришь на ту кто тебя придумал, и она становиться твоей мечтой.Suddenly, you... the fantasy, see her, your inventor, and she becomes your fantasy.
Город больше не был мечтой.The city was no longer a fantasy.
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
Кевин - маленький мальчик с мечтой об идеальной семье, и тут заявляется его жена с его сыном.Kev's a little boy with a "white picket fence" fantasy, and in walks his wife with his son.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

маета
drudgery
мачта
mast
медиа
media
мезга
vegetable pulp
менжа
thing
мерка
measuring rod
месса
mass
метка
marker
метла
broom
муфта
muff
почта
mail

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fantasy':

None found.
Learning languages?