*Она мания, маньяк...* | ♪ She's a mania, maniac... ♪ |
- Лорна, у нее же мания величия. | She's a megalomaniac, Lorna. |
- У меня была мания Чангмании. | - I had Chungmania mania. |
- Что за Бритта-мания? | - . What's up with Britta-mania? |
В её случае - мания преследования. | In her case, it took the form of an intense persecution mania. |
Так как не мы ими не управляем, даже наиболее причудливые мании ... происходят от желания усовершенствования | Because we're not their masters, even the most bizarre manias derive from a basic principle of refinement |
В прошлом году я хотела играть в "Бинго-манию", поэтому попросила выходной, а пастор Уиллис сказал "нет". | Last year I wanted to play in Bingo-mania, so I asked for the day off, and Pastor Willis just said no. |
Её возбуждённость переходило в манию. | Energy became mania. |
И это запросто перерастёт в полномасштабную манию... | Which could easily precede full-blown mania and, uh... |
Мы судим тебя, потому что твоё увлечение оружием превратилось в опасную манию. | We're trying you because guns have turned into a dangerous mania with you. |
Но он начал проявлять манию величия. | But he has become a megalomaniac. |
- Ты одержим манией величия. | - You're a megalomaniac. |
Безумец или тот, что с манией величия? | Madman or megalomaniac? |
В детстве я мечтал стать колоритным злодеем с манией величия. | As a child, I rather fancied a futuristic colorful megalomaniac. |
Возможно, когда-то он был ничтожеством, но сейчас он - гений, одержимый манией и гневом. Должен заметить, он - изрядная головная боль для наших спецслужб. | Well, once, perhaps, but now a genius mind warped by rage and mania, and, I might add, quite a headache for our secret service bureau. |
Вы говорили, что Джонс страдает манией величия, что у него комплекс Бога. | You said that Jones was a megalomaniac, that he has a God complex. |