- Как поживает твой макет? | - How's the model coming? |
- Позвольте, я подготовлю макет. | Let me go get the model. I'll be right in. |
- Я видела макет. | -I saw the model. |
. ѕрошу прощени€ за примитивный макет... | -I apologize for the crudity of this model... |
А как же мой макет? | What about my model? |
И во вторник мы получили архитектурные макеты. | And we've got architect models on Tuesday. |
Когда открывают страницы этой книги, чертежи и диаграммы распрямляются в объемные и наглядные макеты зданий, с которых никогда не сходиттень движущихся облаков. | When the pages are opened in this book, plans and diagrams spring up fully-formed. There are definitive models of buildings constantly shaded by moving cloud-shadow. |
Только макеты, которые являются непригодными для проживания, И не только из-за их масштаба... | Only models that are uninhabitable, and not only because of their scale... |
Это ваши макеты, конечно? | - Those models are yours, of course. |
я брал макеты скелетов наполнял их чем-то превращая в свое образные куклы ... | models of skeletons and ricoprirli clay making them become small dolls. |
Сколько тысяч часов мы провели над этими прекрасными макетами! | How many thousands of hours have we spent on these magnificent models? |
- ...и детали для макета. | ADAM: And I want to get a part for the model. |
-Детали макета. -Детали? | - Scale model? |
Поэтому мы решили поместить презерватив внутрь макета, - приделать к нему шланг с помощью самовулканизирующейся ленты - и пустить по этому шлангу воду под высоким давлением. Что мы и сделали. | So we decided to put a condom inside the scale model - attach it to a hose with self-vulcanizing tape - and run some water in to it at high pressure. |
Сканирование макета Старк-Экспо-1974 завершено, сэр. | 1974 Stark Expo model scanning complete, sir. |
Так что я просто вытащу повреждённый блок, и заменю его моделью из макета. | I could lift out the damaged portion and replace it with the same piece from the model. |
По тому макету у меня сложилось впечатление... что две планеты движутся синхронно, поэтому темнота может держаться довольно долго. | I have the impression from the model. The 2 planets were moving as one, and there would be a lasting darkness. |
Вот, например, вы, Жоанна. Зачем вам работать над дизайном новой машины? Лучше работайте над макетом, куда мы поставим модельку для презентации. | For example, you Joanna... instead of working on the car design, you'll work on the mock-up for the final model. |
Хочу посмотреть, что там под макетом. | - I want to look underneath that model. |
Вы бываете в макете? | You go into the model? |
Кажется, мы в макете. | I think we're in the model. |
Ну... это не как крошечные люди в... в макете... но... у меня в голове? | Not so much like tiny people in a model, but... lnside my head. |