"ри недели ушло на то, чтобы скосить весь луг. | I took three weeks reap the meadow. |
*Еще один луг.* | ♪ Another meadow ♪ |
А вот это отвезем на луг. | Now let's hang this up in the meadow. |
А здесь луг. | That's the meadow. |
А как вам мой луг? | And do you like my meadow? |
"... И скалистые утесы и цветущие луга... " | "...and rugged cliffs and flowery meadows..." |
Ќо как только € пон€ла, что на самом деле уже решилась на этот шаг, уже тогда когда в первый раз увидела эти зелЄные луга, | After I realized that I the move had already decided when I saw the green meadows of Alp had seen for the first time, |
Всего два луга и больше ничего. | Just a few meadows, no more. |
Говорят, что пришла ужасная засуха, луга и колодцы высохли, и люди умирали. | They say that terrible dog-days come and thus the meadows and the wells dried up and people died. |
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. | There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest. |
Крупинки психо-пыльцы со свечных лугов Карасс дон Слава. | A speck of psychic pollen from the candle meadows of Karass don Slava. |
Тысячи акров Вайомингских лесов и лугов... определённо, я достаточно поработал для отдыха здесь. | A thousand acres of Wyoming woods and meadows, already paid for. |
- Моим лугам... | - My meadows... |
Платон описывал Атлантиду как процветающую цивилизацию богов и полу-богов окруженная реками и лугами | Plato described Atlantis as a flourishing civilization gods and demi-gods surrounded by rivers and meadows |
"Тихо, одна за другой, не бесконечных лугах небес, цветут прекрасные звезды, ангельские незабудки". | "Silently, one by one, in the infinite meadows of heaven, blossom the lovely stars, the forget-me-not of the angels. " |
Годы бежали, как олени на лугах, и наше имущество таяло. | The years ran by like stags in the meadows and our property melted away. |
Думай о радуге, о незабудках... о туманных лугах и солнечных зайчиках. | Of rainbows, forget-me-nots... of misty meadows and sun-dappled pools. |
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах. | We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows. |
Оиа лежит в лугах | There, far away, in meadows bright |
"И он утешался тем, что бродил по лугу, писал и вырезал на коре деревьев, а также на мелком песке множество стихов, вторивших его грусти, и славивших Дульцинею. | "and so he solaced himself with pacing up and down the little meadow" "and writing and carving on the bark of the trees" "and on the fine sand a multitude of verses" |
"Коровы едят траву на лугу" | "The cow eats the meadow grass." |
"Проходишь по росистому лугу." | Like "strolling through a dewy meadow." |
*Бежим по лугу* | ♪ Running around a meadow ♪ |
- В пятнышках на гобеленовом лугу. | - Dappled in a tapestry meadow. |
Наслаждаетесь лугом? | Enjoying the meadow? |
Уходит вдаль над лугом за ручей, | "Past the near meadows, over the still stream |
На хрокочущем луге, под высоким деревом Тумтум. | Mimsy meadows, beneath the towering tumtum tree. |
У тебя 111 бойцов и 200 гражданских в лагере на большом луге. | You got 111 fighters and 200 civilians camped out in the big meadow. |
"Коровы едят траву на лугу" | "The cow eats the meadow grass." |
- Я поищу ее на лугу. | - I'll check the meadow. |
- здесь,на лугу. | - Here in the meadow. |
60 лет, она получает бабло и бездельничает, как какой-нибудь бык на лугу. | 60 years and she gets dough lazing around like some bull in a meadow |
А потом бы мы умерли... Нас бы похоронили на лугу у озера. | And then we would die and be buried in a meadow by the lake. |