"Бег, Чарли, беги!" | "Run, charlie, run! |
"несколько пар ног внезапно переходят на бег. | "several pairs of feet breaking into a run. |
# Вода продолжит свой бег, # # реки не повернут. # | ♪ Water will keep running ♪ ♪ Rivers will turn ♪ |
*И наш бег по пустынным улицам* | ♪ And in the streets we're runnin' free ♪ |
" все твои коллеги-напарники, с которыми ты столько часов провЄл в патрульной машине, трав€щие байки реб€та с задранными на столе ногами, те, кто подписывал твои платЄжки по внеурочным и обсчитывал, бега€ за жратвой. | "him." And all the people on the job, all the people you spent all those hours in the radio car with, the guys with their feet up on their desk telling stories, who shorted you on the food runs, who signed your overtime slips. |
Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега, | Rienzi's brother runs a wire service for race results, |
Может быть изнасилование и убийство ребёнка пустило тебя в бега. | Maybe raping and murdering a kid gave you the runs. |
Мой двоюродный брат устраивает крысиные бега. | My cousin runs a rat race. |
* Я бегу от солнечного света | * I've run from the sunlight |
*Каждый раз, когда звенит дверной звонок, я бегу* | # Each time the doorbell rings, I still run # |
*Те, что на бегу, кажется, веселятся по-полной* | ♪ Those who run seem to have all the fun ♪ |
*Я бегу* | # I still run... # |
*ќЌ √ќ¬ќ–"" ѕќ-–"—— ".* ѕожалуйста, пожалуйста, € бегу, € иду... | HE SPEAKS RUSSIAN Please, please, I run, I go... |
"О, я надеюсь, между Венди и Роджем всё пойдёт наперекосяк, поэтому Венди бегом вернётся ко мне." | 'Oh, I hope things go tits-up between Wendy and Rog so Wendy comes running back to me.' |
"Поймаю, ублюдки!" Мы только успевали захватить вещи, и бегом голыми в машины. | We would grab our stuff and run buck naked to our car. |
- А ты? - Ты знаешь, в прошлый раз я использовал скоростной катер, чтобы проплыть через весь Лондон, но в итоге, он не может плыть по земле, поэтому мне пришлось финишировать бегом, что стоило мне гонки. | ~ Well, now, you see, last time, as you know, I used a speedboat to go across London, but at the end, it couldn't go on land, so I had to run, which cost me the race. |
- Беги-ка бегом к школьному учителю и порасспроси его, чего бы пожелать | You must run to the school teacher and ask him what to wish for. |
- Бегом, бегом! | Run, run! We're out of here. |
Bы xотите, чтобы мои сыновья соревновались в беге. | You want my sons to run a race. |
В чем же ваш секрет, в беге? | What's the secret, then, running? |
Все еще при управлении(беге), Тоа? | Still running, Toa? |
Всю свою жизнь, и мужчиной, и мальчишкой, я исходил из предположения что основная задумка в беге это выиграть чёртову гонку. | All of my life man and boy l've operated under the assumption that the main idea in running was to win the damn race. |
Вы знаете правила о беге. | You know the rules about running. |