
В смысле... тогда тебе нужен купол или что-то типа того
I mean... You'd have to put in a cupola or somethin'.
Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности.
When the chestnut was in flower and the bells rang out high and clear over her gables and cupolas she exhaled the soft airs of centuries of youth.
Цель на крыше вон того здания, под куполом.
All right, your target is up on top of that building, that cupola.
- в первом куполе.
- was in that first cupola.
В юго-восточном куполе!
The southeast cupola.
Колонна, управляющая всем процессом в юго-восточном куполе.
Now, the pillar that controls everything is in the southeast cupola.
Подальше от любопытных глаз Виктории на ее куполе, где я никогда не смог бы сделать этого.
Away from the prying eyes of Victoria on her cupola, where I could never do this.