Cooljugator Logo Get a Language Tutor

крыло

Need help with крыло or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of крыло

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
крылья
крыльев
крыльям
крылья
крыльями
крыльях
Singular
крыло
крыла
крылу
крыло
крылом
крыле
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of крыло or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of крыло

"В 1972 трое ребят забрались в южное крыло".

"1972, three kids broke into the south wing.

"Приклейте крыло к фюзеляжу... поверните..."

"glue wing to the fuselage-- transverse--

"Тандерберду" оторвало левое крыло!

The Thunderbird's left wing torn off!

"Ч то пожертвовал денег на больничное крыло, которое спасло столько жизней?

"Who donated that hospital wing that is saving somebody's life ?

"Ястребиное крыло" пилотировал капитан Хавьер Барриос.

The Hawkwing was piloted by Captain Javier Barrios.

"...или непосредственно наняты Нокией, у нас у всех сломаны крылья."

"...or employed by Nokia itself, we all have broken wings."

"35 шоссе Бонтемпо, между 2:00 и 3:00, принеси крылья Буффало."

"35 Bontempo Road, between 2:00 and 3:00. Bring buffalo wings."

"Будь у меня крылья, как у ангела"...

If I had the wings of an angel!

"Если злой дух вооружает тигра клыками, то священник даёт голубинные крылья."

"If the evil spirit arms the tiger with claws, Brahman provided wings for the dove."

"Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора."

"The people of the village all ran to safety, but Lady Ursula slipped on the cathedral steps and the gargoyle descended upon her, wrapping her in its huge wings and taking her high up into the spires of the cathedral."

"Береги меня как зеницу ока, укрой меня тенью своих крыльев".

"Keep me as the apple of your eye, hide me under the shadow of your wings."

"Как ангел без крыльев Жизнь без кольца на пальце"

Like an angel without wings Life a ring without a finger

"Как ангел без крыльев Как кольца без пальцев" Я не буду петь это.

Like an angel without wings Like a ring without a finger l can't sing that.

"Как ангел без крыльев Как кольца без пальцев..."

"Like an angel without wings, Like a ring without a finger ...

"Как ангел без крыльев"

Like an angel without wings