Должно быть упало за её комод. | It must have fallen behind her bureau. |
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки. | There's the bureau, some china, my grandmother's plates. |
И тот комод тоже. | I want that bureau as well. |
Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод. | When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. |
Мне... мне нужно было передвинуть комод. | L... I needed to move a bureau. |
- Спёр у папаши из его комода. | - Hocked it from my old man's bureau. |
В верхнем ящике комода. | Top drawer of the bureau. |
Когда вы были в моей комнате, вы случайно не открывали верхний ящик моего комода? | - Yes, well... When you were in my room, did you happen to open the top drawer of my bureau? |
Так, вся правая сторона комода твоя, и я освободила верхние ящики комода для твоих носков и твоих маленьких милых трусов-боксеров. | So the whole right side of the closet is yours, and I emptied out the top drawers of the bureau for your socks and those cute little boxer briefs you wear. |
Я вытащила вещи Далии из комода, чтобы освободить место для вещей Марисоль. | I took Dahlia's things out of the bureau to make room for Marisol's clothes. |
Иначе, почему у твоего мужа есть секретный компьютер за комодом? | Otherwise, why's your husband got a hidden computer behind the bureau? |
- O, она в комоде, дорогая. | -Where's my brush? -Oh, it's in the bureau, honey. |
В коробку, что в комоде. | In the bureau drawer. |
В том комоде тетины причиндалы для вышивания. | Bottom of that bureau, my aunt keeps her sewing stuff. |
Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде. | Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. |