Get a Russian Tutor
Должно быть упало за её комод.
It must have fallen behind her bureau.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
И тот комод тоже.
I want that bureau as well.
Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs.
Мне... мне нужно было передвинуть комод.
L... I needed to move a bureau.
- Спёр у папаши из его комода.
- Hocked it from my old man's bureau.
В верхнем ящике комода.
Top drawer of the bureau.
Когда вы были в моей комнате, вы случайно не открывали верхний ящик моего комода?
- Yes, well... When you were in my room, did you happen to open the top drawer of my bureau?
Так, вся правая сторона комода твоя, и я освободила верхние ящики комода для твоих носков и твоих маленьких милых трусов-боксеров.
So the whole right side of the closet is yours, and I emptied out the top drawers of the bureau for your socks and those cute little boxer briefs you wear.
Я вытащила вещи Далии из комода, чтобы освободить место для вещей Марисоль.
I took Dahlia's things out of the bureau to make room for Marisol's clothes.
Иначе, почему у твоего мужа есть секретный компьютер за комодом?
Otherwise, why's your husband got a hidden computer behind the bureau?
- O, она в комоде, дорогая.
-Where's my brush? -Oh, it's in the bureau, honey.
В коробку, что в комоде.
In the bureau drawer.
В том комоде тетины причиндалы для вышивания.
Bottom of that bureau, my aunt keeps her sewing stuff.
Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau.