В псовой охоте существует особый клич. | Stag-hunting to hounds is a rite. Its call is "Tally Ho!" |
Наш клич! | Hear our call! |
Несколько лет назад был клич для рабочих поселиться на Миранде. | Some years back, there was call for workers to settle on Miranda. |
Ой, мистер Фредриксон, если мы разойдемся, то вороний крик - клич следопыта. | Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call. |
Фальшивый клич птицы? | A phony bird call? |
А теперь, давайте поприветствуем новых членов нашего общества традиционным кличем следопытов. | STRAUCH: All right, I think that covers everybody. So let's give a big Explorer call to our brand new Senior Wilderness Explorers. |