Замок [zamok] noun declension

Russian
46 examples

Conjugation of замок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
замки
zamki
castles
замков
zamkov
(of) castles
замкам
zamkam
(to) castles
замки
zamki
castles
замками
zamkami
(by) castles
замках
zamkah
(in/at) castles
Singular
замок
zamok
castle
замка
zamka
(of) castle
замку
zamku
(to) castle
замок
zamok
castle
замком
zamkom
(by) castle
замке
zamke
(in/at) castle

Examples of замок

Example in RussianTranslation in English
! Тогда я куплю себе огромный замок и набью весь погреб конфетами...Ah, I'd buy a huge castle and fill the cellar with candy.
" нас на дне рождени€ будет надувной замок?We're going to have a bouncy castle at our birthday party?
" прикинь, где на заднем дворе будет сто€ть надувной замок.Can you make sure that you measure the backyard for the bouncy castle?
"Да, но... если вы скажете "замок Гамлета", он станет особенным"."Yes, but if you say 'Hamlet's castle'... "then it becomes special. "
"Давным давно, жил да был заколдованный замок.[ Belle's Voice ] "Once upon a time, there was an enchanted castle.
- Нам со Скуби замки не интересны.SHAGGY: Scoob and me don't do castles. DAPHNE:
- Он занял все замки вдоль побережья.He's taken all the castles along the coast.
¬чера он строил замки из Ћего.Yesterday, he was building some Lego castles.
А ещё на своём пути он разрушил замки и прорвал плотины. Какие были бедствия!He also destroyed castles and ruptured river dams.
А замки пряничные, и рвы наполнены ежевичным вином.Where the castles are made of gingerbread and the moats are filled with blackberry wine.
- Есть очень много старинных замков.Luckily, there's many castles in our country.
- Там много замков.- There's lots of castles.
19 замков защищают Стену.19 castles guard the Wall.
В темном свете замковTo clear the darkness from the castles
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД 300 Шотландских замков за 80 днейWELCOME TO HELL '"300 Scottish castles in 80 days'"
У меня тур по замкам на Рейне.I'm making a tour on the castles of the Rhine.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle of powerful castles.
Да, нам. Занялись бы песчаными замками.Yes, we could build sand castles together.
Ничего удивительного, если помнить о том, что он должен был обходиться простейшими технологиями театра 19-го века, чтобы пробудить к жизни его мифический мир с огромными подземными пещерами, могучими реками и небесными замками.Hardly surprising when you remember he had to make do with the rudimentary technology of a 19th century theatre to bring to life his mythical world of vast underground caverns, mighty rivers and castles in the sky.
Ты путешествуешь по пустынной местности с закрученными лестницами и трансформирующимися замками, ты бесстрашно пересекаешь гневное море по выступающим из него камням, через мрачные пещеры и затянутые паутиной развалины, которые Эшер мог увидеть лишь во сне".Your journey is one through a forgotten landscape of twisting staircases and morphing castles, atop floating stones defiantly crossing an angry sea, within dimly-lit caverns cobwebbed with ruins M.C. Escher could only grasp at in a dream state."
Я владел замками, но зачем владеть многим, когда тебе постоянно приходится уходить ?I've owned castles, but why leave a lot If you're always leaving?
А ты знаешь, кого запирают в замках?And you know what gets locked up in castles?
Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента.It was well known, Zero Moustafa had purchased and famously inhabited some of the most lavish castles and palazzos on the continent.
В лесах, в Карпатах, в замках Трансильвании и на руинах.In the forests, in the rocks of Carpathians, in the castles of Ardeal and among their ruins.
В этих замках такие сквозняки.These castles are so drafty.
Всегда мeчтал побывать в замках Людвига Баварского.I've always wanted to visit Ludwig's castles.
"Время ничуть не убавило великолепия этого замка".'Time had in no way diminished the splendours of this castle.'
"И стоя на холме, молодая баронесса посмотрела в сторону замка в последний раз."And standing there on the hill, the young baroness gazed toward the castle for the last time.
"От замка одни расходы."From the castle alone costs.
"У каждого замка есть ров, у каждого пирата есть корабль."Every castle has a moat, every pirate has a boat.
"ем временем, одинокий страж стоит у ворот замка.Meanwhile, the lone sentry stands watch at the castle gate.
- Главное, что они не приближаются к замку...- As long as they don't come close to the castle...
- И как по-волшебству конь найдет свой путь к замку?- And as if by magic the horse will find its way to the castle?
- Милорд, армия мертвяков в пустыне, на пути к замку.My lord, an army of the dead gather in the wilderness. - They approach the castle.
- Они на пути к замку!- They're on their way to the castle!
А ты лети прямо к замку.Then, you can fly this thing back to my castle in the Wastes.
- Мы под замком.- We're under the castle.
...король нас наградит в Святой Земле большими имениями с замком, вассалами, огородами, хлебами и дичью.The gift of a King will be vast estates in the Holy Land with castles, servants, vegetables, bread and cheese.
А ты обзавелся замком.You got a castle.
В смысле, если бы вы просто продали права на природный газ под замком, вы бы стали богаче, чем в своих самых смелых мечтах.- I mean, if you sold the rights... to the natural gas under the castle you'd be rich beyond your wildest dreams.
Вместе с замком.And the castle, too.
"В замке А-а-а-аргх"."The castle of A-a-a-argh."
"В замке к приёму гостей не готовы".Wait outside the walls until the castle is ready.
"В этом замке принцессы есть частичка меня"."there's a little bit of me In that princess castle."
"И жил он в своём замке со своей прекрасной имератрицей долго и счастливо"."and lived in his castle with his beautiful empress happily ever after.
"Мама, там, в замке, девушка.""Mama, there's a girl in the castle."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

домок
thing
дымок
smokiness
задок
butt
замах
swing
замер
measurement
замес
batch
замёт
casting
замин
thing
замор
thing
замша
suede
зарик
thing
зарок
vow
затёк
thing
заток
inflow of
зевок
gape

Similar but longer

замочек
lock

Other Russian verbs with the meaning similar to 'castle':

None found.
Learning languages?