
If you have questions about the conjugation of дрова or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Когда я заработаю для него денег, сделает из меня дрова.
- A-A-And just 'cause I'm a gold brick, he-he's gonna chop me into firewood!
- Это дрова.
- It's firewood.
- Я привозил ей дрова. - Хорошо.
-I've delivered firewood to her.
-Эй, сынок нам нужны дрова, а не зубочистки.
- Hey, son we need firewood, not toothpicks.
ƒовер€ть им прекрасную мебель, картины,- они вид€т в них только дрова.
Entrust them with fine furniture, paintings,- they see only firewood.
"Нам нужно ещё дров".
"We must pick up more firewood."
- Мерлин, принесёшь дров?
Merlin, can you get some more firewood?
- Принести ещё дров.
- To get... more firewood.
- Хочешь, дров тебе наколем, вон Чуха у нас козу подоить может.
- Would you like us to bring you some firewood, or Chuha can milk your goat.
-И дров на зиму.
- And firewood for winter.
Ты больше не можешь прикасаться к дровам, пока я не разрешу.
You can't touch the firewood anymore until I tell you to.
{C:$00FFFF}Люди Акидзуки могут здесь скрываться со своими дровами, в которых золото.
The Akizuki clan may hide here with their gold hidden in firewood.
В деревни к родственникам, за дровами.
SIMON: To their country relatives to cut firewood.
Если она топится дровами, то я смогу помочь.
If it burns firewood, I can help.
Если пойдете за дровами, то держитесь рядом.
You go out looking for firewood, stay close.
За дровами.
To get firewood.
{C:$00FFFF}Наверное, золото спрятано в дровах.
- What about firewood? Apparently gold is hidden in the wood.
И ещё в дровах, которые нужно расколоть.
And also in the firewood that needs to be split.